MO/Prabhupada 0142 - Opriți acest proces de masacrare al naturii materiale



Lecture on SB 6.1.15 -- Denver, June 28, 1975

Deci, mai întâi de toate, oamenii nu înțeleg care este scopul vieții. Nu le pasă la momentul prezent. Ei nu au nici o distincție între viața păcătoasă și viața pioasă. Poate nu credem în aceste lucruri, dar lucrurile sunt astfel. Ca și cum v-ați infecta cu o anumită boală, ea va ieși la iveală. Crezi sau nu crezi, nu contează. Aici este doctorul nostru saheb. El știe că dacă v-ați infectat cu o anumită boală, ea va ieși la iveală. Așa că noi ne infectăm cu atât de multe calități infecțioase. Există trei calități - sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa - și în funcție de infecția noastră, trebuie să acceptăm un alt tip de corp. Karmaṇā daiva-netreṇa (SB 3.31.1) Fiecare dintre noi, lucrăm în modurile naturii materiale, și în conformitate cu asociația noastră, va trebui să acceptăm un anumit tip de corp, tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13) Din păcate, nu există nici o știință, nu există nici un colegiu, nu există nici o universitate care să ne învețe această știință a naturii, cum se întâmplă lucrurile. Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ (BG 3.27) Prakṛti este acolo.

Deci suntem în această lume materială din cauza acestei boli infecțioase. Aceasta este problema noastră. Și trebuie să murim. Acesta este un fapt. Dacă spui că "nu cred în moarte", asta nu este o scuză. Moartea trebuie să fie acolo. Trebuie sa mori. Așa ne ducem viața noastră. Deci, în forma umană a vieții putem rectifica acest lucru. Acesta este procesul conștienței de Kṛṣṇa, dacă ne rectificăm astfel asocierea constantă cu diferitele moduri materiale ale naturii ... Și ca urmare a acestei asociații, noi acceptăm un corp și murim din nou, acceptând din nou un alt corp, apoi murim din nou. Această treabă va fi oprită. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). Într-un fel sau altul, dacă devii apt să te întorci acasă, înapoi la Dumnezeu, yad gatvā, atunci nu trebuie să vii din nou. Dar ei nu înțeleg că această viață condițională materială este mizerabilă mereu. Ei au acceptat, "Este foarte frumos". Animale. Animale, la fel cum la abator cireada merge înainte, există atât de multe animale, și vor fi sacrificate. Toată lumea știe. Ele știu de asemenea, animalele. Dar din cauza calității lor de animale, ele nu pot face nimic. În mod similar, suntem și noi puși în abatorul acestei lumi materiale. Se numește mṛtyu-loka. Toată lumea știe că va fi masacrată. Astăzi sau mâine sau cincizeci de ani după sau o sută de ani după, dar toată lumea știe că va fi masacrată. Ei vor muri. Moartea înseamnă masacru. Nimeni nu vrea să moară. Animalele, de asemenea, nu le place să moară. Dar ele sunt ucise cu forța. Aceasta se numește masacru. În mod similar, cine vrea să moară? Nimeni nu vrea să moară. Dar prin legea naturii el trebuie ucis. Acesta este abatorul. Întreaga lume materială este un abator. Trebuie să ne dăm seama de asta. Și se numește mṛtyu-loka. Aceasta e problema. Dar ei nu o iau foarte în serios, ca animalele. Animalul nu o ia foarte în serios. Și chiar dacă știe că va muri, nu poate face nici un pas.

Deci poziția noastră este astfel. Mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt, Teṣām ahaṁ anukampārtham aham ajñāna-jaṁ tamaḥ. Teṣām ahaṁ samuddhartā mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt (BG 12.7). Deci ar trebui să înțelegem poziția noastră. Nimeni nu vrea să moară, dar este masacrat. Din nou, i se oferă o altă șansă, un alt corp. Apoi din nou, este masacrat. Acestea sunt legile naturii, în mod continuu. Daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). Ar trebui să înțelegem în mod serios acest lucru, cum să oprim acest proces de masacrare al naturii materiale. Aceasta este inteligență. Altfel, pentru a deveni fericiți precum pisicile și câiniii, "Oh, mănânc foarte bine și fac salturi, nu-mi pasă că voi fi masacrat" aceasta nu este o inteligență foarte bună. Inteligența este modul de a opri acest proces de masacrare al naturii. Aceasta este inteligența. Acest lucru este discutat acum.

Deci, oricine poate ieși din procesul de masacrare prin serviciul devoțional. Acest lucru este menționat aici, kecit kevalayā bhaktyā (SB 6.1.15). Kecit. Acest lucru nu este foarte comun. Foarte rar ajunge cineva la conștiența de Kṛṣṇa. Kecit kevalayā bhaktyā. Pur și simplu prin serviciu devoțional, se poate ieși din această condiție periculoasă de a fi masacrat. Kecit kevalayā bhaktyā (SB 6.1.15). Și cine sunt ei? Vāsudeva-parāyaṇāḥ, devoții lui Kṛṣṇa. Numele lui Kṛṣṇa este Vāsudeva. El este fiul lui Vasudeva; de aceea numele lui este Vāsudeva. Deci vāsudeva-parāyaṇāḥ. Parāyaṇāḥ înseamnă "scopul nostru final este Vāsudeva, nimic mai mult". Ei sunt numiți vāsudeva-parāyaṇāḥ. Vāsudeva-parāyaṇāḥ, aghaṁ dhunvanti. Agham înseamnă contaminarea materială. Suntem mereu asociați cu contaminarea materială. Deci, dacă devenim vāsudeva-parāyaṇāḥ ... Vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19), același lucru. Aici spune kecit - înseamnă foarte rar. Și Kṛṣṇa spune, de asemenea, în Bhagavad-gītā, vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19). Sudurlabhaḥ, foarte rar.