MO/Prabhupada 0375 - Comentariu la Bhajahu Re Mana – partea a doua



Purport to Bhajahu Re Mana -- San Francisco, March 16, 1967

Așa că viața este foarte labilă și periculoasă. Prin urmare, ar trebui să profitați de această formă umană de viață și să vă implicați imediat în conștiența de Kṛṣṇa. Aceasta ar trebui să fie rugămintea tuturor către mintea proprie: "Draga mea minte, nu mă aduce în situații periculoase. Te rog, ține-mă în conștiența de Kṛṣṇa. " Astfel, conștiența de Kṛṣṇa, cum poate fi ea realizată, asta este descrisă și de Govinda dāsa. El spune:

śravaṇa, kīrtana, smaraṇa, vandana,
pāda-sevana, dāsya re,
pūjana, sakhī-jana, ātma-nivedana
govinda-dāsa-abhilāṣa re

Abhilāṣa înseamnă aspirație, speranță sau ambiție. El este ambițios să devină un devot în nouă moduri diferite. Primul lucru este śravaṇa. Śravaṇa înseamnă a auzi. Unul trebuie să audă de la autorități. Acesta este începutul vieții spirituale sau al conștienței de Kṛṣṇa. La fel ca Arjuna. El a realizat conștiența sa spirituală, sau conștiența de Kṛṣṇa, ascultându-l pe Kṛṣṇa. În mod similar, trebuie să auziți de la Kṛṣṇa sau de la reprezentantul lui Kṛṣṇa. Unul care prezintă cuvintele lui Kṛṣṇa așa cum sunt ele - de la el trebuie să auziți pentru că în prezent nu avem ocazia de a auzi direct. A auzi direct de la Kṛṣṇa. Aranjamentul este acolo. Kṛṣṇa este așezat în inima tuturor și se poate auzi ușor de la El, oriunde și peste tot, dar trebuie să aibă pregătirea cum să audă. În acest scop este nevoie de ajutorul reprezentantului lui Kṛṣṇa. Prin urmare, Caitanya Mahāprabhu spune că se poate realiza slujirea devoțională a lui Kṛṣṇa, prin mila combinată a Lui Kṛṣṇa și a maestrului spiritual. Guru-kṛṣṇa-kṛpāya pāya bhakti-latā-bīja (CC Madhya 19.151). Prin harul maestrului spiritual, al lui guru și al lui Kṛṣṇa, se realizează oportunitatea de a-i sluji lui Kṛṣṇa în serviciul devoțional. Deci, în Caitanya-caritāmṛta se mai spune că, maestrul spiritual este manifestarea directă a lui Kṛṣṇa. Kṛṣṇa vine înaintea devotatului ca maestrul spiritual ca și cum soarele intră în camera voastră prin razele soarelui. Deși soarele nu intră în camera voastră sau în orașul tău sau în țara ta - el este atât de multe milioane și milioane de mile distanță - totuși, el poate intra peste tot prin potența sa, razele soarelui. În mod similar, Kṛṣṇa intră peste tot prin puterile Sale diferite. Și pentru a primi această lumină de la Kṛṣṇa, trebuie să auzim. Audierea este atât de importantă. Prin urmare, Govinda dāsa spune, śravaṇa. Śravaṇa înseamnă a auzi. Și cine a auzit frumos, următoarea sa etapă va fi kīrtanam. La fel ca băieții noștri care au auzit un pic mai frumos, iar acum sunt foarte dornici să cânte, mergând din stradă în stradă. Aceasta este o secvență naturală. Nu este cum că auziți, dar rămâneți pe loc. Nu. Următoarea etapă va fi kīrtanam. Fie prin cântărirea vibrațiilor, fie prin scris, fie prin vorbire, fie prin predicare, kīrtana va fi acolo. Deci śravaṇaṁ kīrtanam, întâi audierea și apoi cântatul. Și auzind și cântând despre cine? Despre Viṣṇu, nu despre orice prostie. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ (SB 7.5.23). Aceste lucruri sunt menționate în śāstra. Oamenii obișnuiți, sunt, de asemenea, implicați în auzit și cântat. Ei aud din ziarul vreunui politician și toată ziua discută și cântă, "Oh, acest om va fi ales. Acest om va fi ales". Așa că auzul și cântatul sunt peste tot. Dar dacă doriți mântuire spirituală, atunci trebuie să auziți și să cântați despre Viṣṇu, despre nimeni altcineva. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ. Deci poetul cântă, Śravaṇa, kīrtana, smaraṇa, vandana, pāda-sevana, dāsya re. Deci, există diferite procese: auzirea, cântările, amintirea, închinarea în templu, angajându-se la slujbe. Deci, el dorește toate cele nouă tipuri de serviciu devoțional. În cele din urmă, pūjana sakhī-jana. Sakhī-jana înseamnă cei care sunt devotați confidențiali ai Domnului, de a le face lor plăcere. Și ātma-nivedana. Ātmā înseamnă sine, iar nivedana înseamnă predare. Govinda-dāsa-abhilāṣa. Numele poetului este Govinda dāsa, și el spune că dorințele sale sunt numai acestea. El dorește să folosească în acest mod oportunitatea formei sale umane de viață. Aceasta este suma și substanța acestei melodii.