MO/Prabhupada 0607 - În societatea noastră sunteți cu toții frați și surori întru Dumnezeu



Lecture on SB 1.3.13 -- Los Angeles, September 18, 1972

Acest Ṛṣabhadeva, El ne-a învățat cum că "Băieții mei dragi, această viață, forma umană a vieții, ea nu trebuie să fie risipită precum porcii și câinii". Sentimentul plăcerii este acolo la porci - o facilitate mai bună. Fara restricții. Fara restricții. În societatea umană există cel puțin o restricție oficială. Mātrā svasrā duhitrā. Tot śāstra spune: "Nu există ..." Dar există societăți - nu vrem să discutăm asta - care au relații sexuale chiar și cu mama, sora și fiica. Încă. Dar a fost așa și în trecut. Nu așa, foarte obișnuit. Dar śāstra spune: mātrā svasrā duhitrā vā nāviviktāsano bhavet (SB 9.19.17). "Nu te așeza într-un loc retras nici chiar și cu mama ta, cu sora ta, cu fiica ta." Deci, oamenii pot spune: "Unul devine agitat de asocierea cu o mamă, soră și fiică, mulți nebuni sau cei mai degradați". Nu. Śāstra spune balavān indriya-grāmo vidvāṁsam api karṣati. "Simțurile sunt atât de puternice încât chiar și cine este foarte învățat, devine agitat". El devine agitat, chiar și în prezența mamei, a sorii și a fiicei.

Deci simțurile sunt atât de puternice. Balavān indriya-grāmaḥ. Este interzis. Ce să mai vorbim despre alții. Prin urmare, învățăturile morale comune și civilizația vedică este de a accepta orice femeie, cu excepția propriei sale soții, ca mamă. Mātṛvat para-dāreṣu. Para-dāreṣu. Toată lumea ar trebui să se căsătorească. Dāra înseamnă soție. Para-dāreṣu, soția altcuiva. Nu contează dacă e mai tânără sau mai în vârstă, dar ar trebui tratată ca mamă. Prin urmare, este sistemul în cultura vedică, de îndată ce cineva vede o altă femeie, ea (el) i se adresează ei, "mamă", Mātājī. Imediat, "mama". Astfel devine relația. Femeia tratează omul necunoscut ca pe un fiu, iar omul necunoscut tratează femeia necunoscută ca pe o mamă. Aceasta este civilizația vedică. Deci ar trebui să fim foarte atenți. În societatea noastră, sunteți cu toții frați și surori întru Dumnezeu. Sau cei căsătoriți, sunt ca mamele. Deci, ar trebui să fii foarte atent. Atunci vei rămâne dhīra, treaz. Aceasta este calificarea brahminică, cultura brahminică. Nu cum că "pentru că am posibilități să mă amestec cu fete frumoase, voi profita și le exploatez. "Sau fetele ar trebui să ia ... Nu. Prin urmare, restricția noastră: nici un fel de sex ilicit.

Trebuie să se devină dhīra. Apoi întrebarea despre conștiența lui Dumnezeu. Animalele nu pot avea conștiența de Dumnezeu. Prin urmare, se menționează în mod special dhīrāṇām. Vartma. Calea pe care a arătat-o ​​El, aceea este menită pentru dhīra, nu pentru adhīra. Dhīrāṇām. Și este atât de frumos că sarvāśrama-namaskṛtam. Toți din āśrama vor aprecia și vor oferi plecăciuni. Toate āśrama înseamnă brahmacārī, gṛhastha, vānaprastha și sannyāsa. Deci, relația cu o femeie ... Instrucțiunile sunt date mai ales bărbaților. Toate literaturile, toate literaturile vedice, sunt destinate în special instruirii bărbaților. Femeia trebuie să-l urmeze pe soț. Asta e tot. Soțul va da instrucțiuni soției. Nu există nici un astfel de lucru ca fata să meargă la școală pentru a lua brahmacārī-āśrama, sau să se ducă la maestrul spiritual pentru a primi instrucțiuni. Acesta nu este sistemul Vedic. Sistemul Vedic este un bărbat pe deplin instruit, iar femeia, fata, trebuie să fie căsătorită cu un bărbat. Chiar bărbatul poate avea mai multe neveste, poligamie, totuși, fiecare femeie ar trebui să se căsătorească. Și va primi instrucțiuni de la soțul ei. Acesta este sistemul Vedic. Femeia nu are voie să meargă la școală, la colegiu sau la maestrul spiritual. Dar soțul și soția pot fi inițiate. Acesta este sistemul Vedic.

Deci dhīrāṇāṁ vartma. Pentru că oamenii trebuie să fie în primul rând gentili. Apoi vorbiți despre Kṛṣṇa și despre conștiența de Dumnezeu. Dacă el este un animal, ce poate el să înțeleagă? Acesta este sistemul Vedic. Dhīrāṇām. Dhīra înseamnă că trebuie să fie gentil, perfect gentil. Trebuie să abordeze pe toate femeile precum "mamă". Mātṛvat para-dāreṣu para-dravyeṣu loṣṭravat. Aceasta este pregătirea, că trebuie să consideri pe soțiile altora ca pe mamă, și banii altora ca și cum ar fi gunoi pe stradă. Nimănui nu-i pasă de el. În mod similar, banii celorlalți nu ar trebui să fie atinși. Chiar dacă și-a uitat cineva punga cu bani pe strada, nimeni nu o va atinge. Lasă omul să se întoarcă și să o ia. Aceea este civilizație. Para-dravyeṣu loṣṭravat, ātmavat sarva-bhūteṣu. Și tratați toate celelalte entități vii ca pe sine. Dacă cineva mă ciupește, simt durere. De ce să mai ciupesc pe altul? Dacă cineva îmi taie gâtul, îmi pare atât de rău sau devin atât de îndurerat. De ce să tai eu gâtul altor animale? Aceasta este civilizația. Aceasta este civilizația vedică. Și nu să ucizi animalele cu nemiluita și să vânezi femei, femei dezbrăcate, faci afaceri. Aceasta nu este civilizație. Aceasta nu este civilizație umană.