NL/Prabhupada 0349 - Ik geloofde gewoon wat door mijn guru Maharaj verteld is



Dus de intelligente persoon moet weten wat de andere situatie is, ander leven. Ze weten dit niet. Laatst vertelde onze Dr. Svarūpa Dāmodara dat bij elke wetenschappelijke verbetering of onderwijsverbetering die gemaakt is er twee dingen missen. Ze weten niet wat al deze planeten in de hemel zijn. Ze zijn alleen aan het veronderstellen. Ze proberen om naar de maan en planeet Mars te gaan. Dat is ook niet mogelijk. Zelfs als je naar één of twee planeten gaat, er zijn miljoenen planeten, wat weet je over hen? Er is geen kennis. En andere kennis: ze weten niet wat de problemen van het leven zijn. Twee dingen die hun ontbreken. En wij behandelen deze twee dingen. Het probleem van het leven is dat we zijn verstoken, we zijn afgedwaald van Kṛṣṇa-bewustzijn, daarom zijn we aan het lijden. Als je Kṛṣṇa-bewustzijn opneemt dan is het hele probleem opgelost. En wat het planetaire systeem betreft, dus Kṛṣṇa geeft je de gelegenheid, je kan gaan waar je maar wilt. Maar de intelligente persoon zal kiezen; mad-yājino 'pi yānti mām (BG 9.25). "Zij die Kṛṣṇa-bewust zijn komen naar Mij." Dus wat is het verschil tussen deze twee? Zelfs als ik naar de maan of planeet Mars of Brahmaloka ga, Kṛṣṇa zegt; ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ punar āvartino 'rjuna (BG 8.16). Je kan naar Brahmaloka gaan maar; kṣīṇe puṇye puṇyo martya-lokaṁ viśanti: "Je zal weer terug moeten komen." En Kṛṣṇa zegt ook; yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). Mad-yājino 'pi yānti mām.

Dus je hebt deze kans; Kṛṣṇa-bewustzijn. Alles wordt uitgelegd in de Bhagavad-gītā, wat is wat. Verlies deze kans niet. Wees niet dom en misleid door de zogenaamde wetenschappers of filosofen en politici. Neem het Kṛṣṇa-bewustzijn op. En dat is alleen mogelijk met; guru-kṛṣṇa-kṛpāya (CC Madhya 19.151). Met de genade van de guru en met de genade van Kṛṣṇa kan je alle succes behalen. Dit is het geheim.

yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthāḥ
prakāśante mahātmanaḥ
(ŚU 6.23)

Dus deze guru-pūjā die we aan het doen zijn is geen zelfverheerlijking, het is echt onderwijs. Je zingt dagelijks, wat is dat? Guru-mukha-padma-vākya ... āra nā kariyā aikya. Genoeg, dit is de vertaling. Ik zeg je het eerlijk, het kleine beetje succes dat er is in deze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging, ik geloofde gewoon wat door mijn guru Mahārāja verteld is. Jullie moeten dat ook voortzetten. Dan zal alle succes komen. Heel veel dank.