NL/Prabhupada 0692 - Bhakti-yoga is het hoogste niveau van yoga



Lecture on BG 6.46-47 -- Los Angeles, February 21, 1969

Toegewijde: "Een yogi is groter dan de asceet, groter dan de empirische filosoof en groter dan de resultaat gerichte werker. Daarom, o Arjuna, wees onder alle omstandigheden een yogi. " (BG 6.46)

Prabhupāda: Yogi, dat is de hoogste perfecte materiële levenssituatie. Er zijn verschillende gradaties van leven in deze materiële wereld, maar als iemand zich vestigt in de yoga-principes, vooral in dit bhakti-yoga-principe, dan betekent het dat hij in de meest perfectie levensfase leeft. Dus Kṛṣṇa adviseert Arjuna: "Mijn beste vriend Arjuna, onder alle omstandigheden, wees een yogi, blijf een yogi." Ja, ga verder.

Toegewijde: "En van alle yogi's is hij die zich vol vertrouwen voortdurend in Mij bevindt en Mij aanbidt met transcendentale liefdevolle dienst het innigst met Mij in yoga verbonden en de hoogste van allemaal. (BG 6.47)

Prabhupāda: Nu, hier staat duidelijk dat van alle yogi's - er zijn verschillende soorten yogi's. Aṣṭāṅga-yogī, haṭha-yogī, jñāna-yogī, karma-yogī, bhakti-yogī. Dus bhakti-yoga is het hoogste niveau van yoga-principes. Dus Kṛṣṇa zegt hier: "En van alle yogi's." Er zijn verschillende soorten yogi's. "Van alle yogi's, hij die zich altijd in Mij bevindt." In Kṛṣṇa. Mij ​​betekent, Kṛṣṇa zegt: "In Mij." Dat betekent iemand die altijd in Kṛṣṇa-bewustzijn verblijft. "Bevindt zich in Mij vol vertrouwen, aanbidt Mij met transcendentale liefdevolle dienst, is het innigst met Mij in yoga verbonden, en is de hoogste van allemaal." Dit is de voornaamste instructie van dit hoofdstuk, sāṅkhya-yoga. Dat als je een perfecte yogi op het hoogste niveau wilt worden houdt jezelf dan in Kṛṣṇa-bewustzijn en je wordt een eerste klas yogi. Ga verder.

Toegewijde: commentaar: "Het Sanskriet woord bhajate is hier belangrijk."

Prabhupāda: Dit woord bhajate staat in het oorspronkelijke Sanskriet vers;

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
(BG 6.47)

Dit Sanskriet woord bhajate komt van de wortel bhaj, bhaj-dhātu. Het is een werkwoord, bhaj-dhātu. Bhaj betekent dienen. Bhaja. Dus dit woord wordt gebruikt in dit vers, bhaj-dhātu. Dat betekent iemand die een toegewijde is. Wie dient Kṛṣṇa tenzij hij een toegewijde is? Stel dat je hier wat dienst doet. Waarom? Je kan overal dienen, je krijgt duizend of tweeduizend euro elke maand. Maar je komt hier en dient zonder enig geld te krijgen. Waarom? Vanwege je liefde voor Kṛṣṇa. Daarom is deze bhaja, liefdevolle dienst, gebaseerd op liefde voor God. Waarom zou iemand zijn tijd voor niets verspillen? Hier zijn deze studenten met zo veel dingen bezig. Iemand is aan 't tuinieren, iemand typt, iemand kookt, iemand doet weer iets anders, van alles. Maar het is in verband met Kṛṣṇa. Daarom overheerst het Kṛṣṇa-bewustzijn altijd, vierentwintig uur per dag. Dat is de hoogste vorm van yoga.

Yoga betekent je bewustzijn verbinden met Viṣṇu of Kṛṣṇa, de Allerhoogste Heer. Dat is de perfectie van yoga. Hier gaat het automatisch - zelfs een kind kan het doen. Een kind komt met zijn moeder mee en buigt, "Kṛṣṇa, ik buig neer." Dus hij is ook Kṛṣṇa-bewust. Een klein kind klapt in zijn handen. Waarom? "Hey Kṛṣṇa." Hoe dan ook, iedereen denkt altijd aan Kṛṣṇa. Kṛṣṇa-bewust blijven. Zelfs een kind hier is de hoogste yogi. Het is geen opschepperij. Het staat in geautoriseerde geschriften zoals de Bhagavad-gītā. We zeggen niet dat we deze woorden uit opschepperij hebben verzonnen. Nee, het is een feit. Zelfs een kind kan op het hoogste yoga-niveau zijn in deze tempel. Dat is het hoogste geschenk van deze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. Ga verder.