NL/Prabhupada 0876 - Wanneer je bij de spirituele oceaan van Ananda komt dan zal het dagelijks toenemen



750519 - Lecture SB - Melbourne

Prabhupāda: Net als kairava-candrikā (CC Antya 20.12), net zoals de maan op de eerste dag net als een lijn is en dan geleidelijk toeneemt, het lichaam en de maneschijn nemen toe. Daarom wordt deze vergelijking gegeven. De glans van je leven zal toenemen hoe meer Kṛṣṇa-bewust je wordt. Śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam (CC Antya 20.12). Dan zal dit leven vol kennis zijn. Vidyā-vadhū-jīvanam ānandāmbudhi-vardhanam (CC Antya 20.12). En het leven vermeerderen met kennis betekent ānanda. Ānanda betekent plezier. We willen plezier. Dus je zal een steeds aangenamer leven krijgen. Ānandāmbudhi-vardhanam (CC Antya 20.12).

En prati-padam pūrṇāmṛtāsvādanam (CC Antya 20.12); en bij elke stap in het leven als we zijn ... Met de materiële manier van leven ervaren we alleen ellende en moeilijkheden, juist het tegenovergestelde. Ānandāmbudhi-vard ... Āmbudhi betekent de oceaan. Dus deze oceaan neemt niet toe, maar als je bij de spirituele oceaan van ānanda komt, zaligheid, zal het dagelijks toenemen. Net als deze jongens. Ze komen uit Europa en Amerika. Het zijn geen Indiërs. Maar waarom houden ze vast aan dit Kṛṣṇa-bewustzijn tenzij ze hun transcendentale plezier vermeerderen? Het zijn geen domme dwazen. Ze zijn opgeleid. Waarom hebben ze dit opgenomen? Ānandāmbudhi-vardhanam (CC Antya 20.12). Het vermeerdert hun transcendentale gelukzaligheid. Dus iedereen die dit proces volgt zal zijn ānandāmbudhi-vardhanam vergroten. Prati-padam pūrṇāmṛtāsvādanam (CC Antya 20.12); en hij zal in staat zijn om te proeven wat de betekenis van leven is en wat de betekenis van plezier is. Paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam (CC Antya 20.12): "Alle eer aan het chanten van de Hare Kṛṣṇa mantra."

Dit is dus het proces. Onze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging verspreidt deze kennis zover mogelijk en door de genade van Kṛṣṇa hebben we deze tempel in Melbourne gekregen, en het is allemaal erg te danken aan onze discipel Śrīman Madhudviṣa Swami. En profiteer ervan. Dat is mijn enige verzoek. Als je niets doet, kom alleen en doe mee met chanten dan zal je het geleidelijk aan snel weten.

Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Kṛṣṇa, Zijn naam, Zijn gedaante, Zijn activiteiten en Zijn kwaliteiten kunnen we niet begrijpen met deze botte materiële zintuigen. Het is niet mogelijk. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). "Dan? We bezitten alleen deze indriyas. Hoe zullen we het begrijpen?" Sevonmukhe hi jihvādau (Brs. 1.2.234). Als je je zintuigen gebruikt in dienst van de Heer, svayam eva sphuraty adaḥ, dan zal Kṛṣṇa aan je onthullen dat: "Hier ben Ik." Dit is het proces. Nu, dit woord is heel belangrijk; sevonmukhe hi jihvādau. Jihvā betekent tong. Als je je tong alleen gebruikt in dienst van de Heer dan zal je geleidelijk ontwikkelen. Dus hoe de tong te gebruiken? Er staat niet dat: "Als je ziet of als je aanraakt, als je ruikt." Nee: "Als je proeft." Dus wat is de taak van de tong? De taak van de tong is dat we lekker eten proeven en geluid maken. Doe deze twee taken. Zeg met je tong Hare Kṛṣṇa en neem zoveel mogelijk prasādam. En dan wordt je een toegewijde.

Heel veel dank.

Toegewijden: Jaya Śrīla Prabhupāda.