PL/Prabhupada 0195 - Silni na ciele, umyśle i w determinacji



Lecture on SB 7.6.5 -- Toronto, June 21, 1976

Pradyumna: Tłumaczenie: "Osoba żyjąca w materii, bhavam āśritaḥ, i mogąca rozróżnić zło od dobra, musi dążyć do osiągnięcia najwyższego celu życia, dopóki ciało jest mocne i silne i nie zmaga się ze słabościami."

Prabhupāda:

tato yateta kuśalaḥ
kṣemāya bhavam āśritaḥ
śarīraṁ pauruṣaṁ yāvan
na vipadyeta puṣkalam
(SB 7.6.5)

To powinno być zajęciem człowieka, śarīraṁ pauruṣaṁ yāvan na vipadyeta puṣkalam. Jesteśmy długo mocni i silni i możemy dobrze pracować, zdrowie jest w porządku, więc wykorzystajcie to. Ruch świadomości Kṛṣṇy nie jest dla leniuchów. Nie. Jest przeznaczony dla silnych ludzi: silnych w ciele, w umyśle i determinacji- wszystko ma być silne- silne w rozumie. Jest przeznaczony dla nich. Ponieważ musimy osiągnąć najwyższy cel życia. Niestety ludzie nie wiedzą, co jest najwyższym celem życia. Współcześnie... Nie współcześnie, zawsze. Obecnie jest to bardzo widoczne: ludzie nie wiedzą, co jest celem życia. Każdy, kto jest w materialnym świecie, jest w māyi, czyli nie wie, co jest celem życia. Na te viduḥ, ludzie nie wiedzą, svārtha-gatiṁ hi viṣṇu. Svārtha-gati. Każdy jest skupiony na sobie. Mawia się, że własny interes jest pierwszym prawem natury. Ale ludzie nie wiedzą, co jest tym interesem. Człowiek zamiast udać się do domu, do Boga, co jest jego prawdziwym interesem, zostanie w kolejnym życiu psem. Czy to jest interes własny? Ludzie o tym nie wiedzą. Nie wiedzą, jak działają prawa natury. Na te viduḥ. Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā.

matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā
mitho 'bhipadyeta gṛha-vratānām
adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ
punaḥ punaś carvita-carvaṇānām
(SB 7.5.30)

Świadomość Kṛṣṇy ... Matir na kṛṣṇe. Ludzie niechętnie zostają świadomi Kṛṣṇy. Dlaczego? Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā. Za radą innych. My usiłujemy rozpowszechniać świadomość Kṛṣṇy na całym świecie, parataḥ. Svato, svato znaczy osobiście. Własnym wysiłkiem. Czytam Bhagavad-gītę lub Śrīmad-Bhāgavatam lub inną literaturę wedyjską. matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā. Mitho vā, mitho vā znaczy "na posiedzeniu." Posiedzenia są obecnie bardzo popularne. Nie można zostać świadomym Kṛṣṇy dzięki własnemu wysiłkowi, radzie innego człowieka lub organizowaniu wielkich posiedzeń. Dlaczego? Gṛha-vratānām: ponieważ celem życia człowieka jest "Pozostanę w tym domu." Gṛha-vratānām. Gṛha oznacza życie rodzinne, ciało, wszechświat. Jest tyle dużych i małych gṛha.