PL/Prabhupada 0506 - Powinieneś patrzeć oczami Siastr. Nie tymi materialnymi oczami które nie dają wizji



Lecture on BG 2.18 -- London, August 24, 1973

Są dwa miliony odmian drzew i roślin. Sthāvarā lakṣa-viṁśati kṛmayo rudra-saṅkhyayaḥ. A owadów jest jeden milion sto tysięcy. Jest to zastanawiające, jak literatura Wedyjska precyzyjnie wszystko opisuje. Dziewięćset tysięcy, jeden milion sto tysięcy, dwa miliony, zgodnie z tym co jest podane. Nazywa się to realizacją. Więc przyjmujemy to za rzecz oczywistą. Możemy to zrobić, ponieważ akceptujemy Wedy jako autorytet, dlatego że jest tam już gotowa wiedza. Jeśli ktoś zapyta mnie lub ciebie, "Czy możesz powiedzieć, ile form żywych istot znajduje się w wodzie?" to jest bardzo trudne. Nawet biolodzy nie potrafią tego powiedzieć. Chociaż są ekspertami. Nie mogę powiedzieć. Ale na podstawie naszych źródeł, możemy od razu powiedzieć, jest ich dziewięćset tysięcy. Chociaż nigdy nie prowadziłem badań, nie widziałem osobiście, ale ponieważ jest to wyjaśnione w literaturze Wedyjskiej, mogę podać ci właściwą liczbę. Dlatego w Vedānta-sūtrze jest powiedziane, że chcesz zobaczyć lub zaobserwować wszystko bezpośrednio ... Tak jak wielu łotrów przychodzi, rzuca wyzwanie, "Czy możesz pokazać mi Boga?" Więc... Tak. Możemy pokazać ci Boga, pod warunkiem, że masz oczy. Boga można zobaczyć za pomocą innego rodzaju oczu. Nie tych oczu. To stwierdzenie znajduje się w śāstrach. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Indriya oznacza te zmysły, te materialne zmysły. Przy pomocy tych materialnych zmysłów nie możesz doświadczyć bezpośrednio, jaka jest forma Pana, jakie są Jego cechy, co On robi. Tyle rzeczy chcemy wiedzieć o Najwyższym. Ale śāstry opisują cechy Pana, formę Pana, czynności Pana. Możesz się tego nauczyć. Śāstra-yonitvāt. Yoni oznacza źródło, źródło. Śāstra-yonitvāt. Śāstra-cakṣus. Powinieneś patrzeć oczami śāstr. Nie tymi zamęconymi oczami. Wszystkiego doświadczamy przez śāstry, przez książki.

Musimy zatem patrzeć przez autoryzowane książki, opis, który jest poza naszą percepcją. Acintyāḥ khalu ye bhāvā na tāṁs tarkeṇa yojayet. Tarkeṇa, tezy które są poza percepcją twoich zmysłów. Tak wiele rzeczy. Tak jak na co dzień widzimy tyle planet, gwiazd na niebie, ale nie mamy żadnych informacji. Oni wybierają się bezpośrednio na księżyc, ale wracają bez powodzenia. Ich relacje są pełne wątpliwości. I oni głoszą dogmatyczne stwierdzenia: "Z wyjątkiem tej planety, na tak wielu innych planetach, nie ma życia". To nie jest doskonałe zrozumienie. Z śāstra-yoni, jeśli chcesz zobaczyć oczami śāstr ... Na przykład księżyc. Śrīmad-Bhāgavatam znajdujemy informacje, że tam (na księżycu) ludzie, żyją przez dziesięć tysięcy lat. A jaki jest ten pomiar roku? Nasze sześć miesięcy jest równe ich jednemu dniu. Wyobraź sobie zatem takie dziesięć tysięcy lat. Nazywa się to daiva-varṣa. Daiva-varṣa oznacza rok według obliczeń półbogów. Podobnie jak inaczej liczymy dzień Brahmy, inne jest też obliczanie czasu półbogów. Sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ (BG 8.17). Dowiadujemy się z Bhagavad-gīty, Kṛṣṇa mówi, że oni obliczają lata półbogów. Prowadzone są wszystkie obliczenia. To się nazywa... Akceptuje to współczesna nauka - prawda względna lub prawo względności. Mała mrówka, ma też długość życia stu lat, ale sto lat mrówki jest inne, niż nasze. To się nazywa względnością. Wszystko odnośnie wielkości ciała. Nasze sto lat i sto lat Brahmy jest inne. Dlatego Kṛṣṇa powiedział, oblicz w ten sposób: sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ (BG 8.17).