PT/Prabhupada 0122 - Estes Canalhas Pensam, "Eu sou este corpo"



Morning Walk At Cheviot Hills Golf Course -- May 17, 1973, Los Angeles

Prabhupāda: Kṛṣṇa diz, "Rende-te plenamente. Dou-te protecção plena." Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi (BG 18.66). Ele dará inteligência plena (pausa) Quando o mundo da ciência admitir isto, será o nosso grande sucesso. Esperemos que admitam esta simples verdade. Então o nosso movimento para a consciência de Kṛṣṇa terá um grande sucesso. Deixem que eles admitam, "Sim, existe Deus e poder místico." Então, o nosso movimento terá muito êxito. E isso é uma realidade. Não tem muito valor falar tolices no meio de tolos. Andhā yathāndhair upanīyamānāḥ (SB 7.5.31). Um cego lidera outro cego. Qual é o valor disso? São todos cegos. E enquanto permanecerem cegos e sem vergonha, não aceitarão Deus. Este é o teste. Quando nos apercebemos que a pessoa não aceita Deus, ela é uma cega, sem vergonha, tola, o que lhe quiserem chamar. Tomem isto como um dado adquirido. Não importa o que a pessoa seja, ela é uma sem vergonha. Levando em consideração este princípio, podemos desafiar os grandes químicos, filósofos ou qualquer pessoa que se aproxime de nós. Nós dizemos-lhes, "És um demónio." O outro químico que veio, foste tu que o trouxeste, o indiano?

Svarūpa Dāmodara: Hm. Chouri.(?)

Prabhupāda: Eu disse-lhe, "Tu és um demónio." Mas ele não se agitou. Ele admitiu. E todos os seus argumentos foram anulados. Talvez te lembres.

Svarūpa Dāmodara: Sim, na verdade foi ele que disse, "Kṛṣṇa não me forneceu os diferentes passos para fazer a experiência." Isso foi... Ele fez esse comentário.

Prabhupāda: Sim. E porque é que eu te teria que fornecer? És um sem vergonha,e porque estás em contra de Kṛṣṇa, porque é que Kṛṣṇa teria que dar-te as facilidades? Não é possível que estejas em contra de Kṛṣṇa, e queiras ficar com o mérito sem Kṛṣṇa. Primeiro, tens que ser submisso, Então Kṛṣṇa dar-te á todas as facilidades. Porque é que ousamos enfrentar qualquer químico, cientista ou filósofo? Confiando em Kṛṣṇa, nós acreditamos que, "Kṛṣṇa existe. Quando falar com a pessoa, Kṛṣṇa irá dar-me inteligência." Isso é o fundamento. Sob o ponto de vista da qualificação, eles são muito qualificados. Nós somos uns leigos comuns diante deles. Mas porque é que os desafiamos? É como uma pequena criança que desafia um adulto porque sabe, "O meu pai está aqui." Ele está a segurar a mão do pai e está seguro que,"Ninguém me pode fazer nada."

Svarūpa Dāmodara: Śrīla Prabhupāda, quero compreender bem o significado de Tad apy aphalatāṁ jātaṁ.

Prabhupāda: Tad apy aphalatāṁ jātaṁ.

Svarūpa Dāmodara: Teṣām ātmābhimāninām, bālakānām anāśritya Teṣām ātmābhimān..., bālakānām anāśritya govinda-caraṇa-dvayam

Svarūpa Dāmodara: "A forma de vida humana é desperdiçada por aqueles..."

Prabhupāda: Sim. "Por aqueles que não tentam compreender a consciência de Kṛṣṇa." Ele morre tal qual um animal. Isso é tudo. Os cães e os gatos também nascem, comem, dormem e têm filhos e morrem. O mesmo acontece na forma humana.

Svarūpa Dāmodara: Jāta quer dizer as espécies de vida? Jāta?

Prabhupāda: Jāta. Jāta quer dizer nascimento. Aphalatāṁ jātam. Jāta quer dizer que se torna inútil. Inútil. A forma humana de vida torna-se inútil se não aceitamos govinda-caraṇa. Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi. Se a pessoa não estiver convencida que, "Eu adoro a original Personalidade de Deus, Govinda," então a sua vida é inútil. Isso é tudo. A sua vida é desperdiçada.

Svarūpa Dāmodara: Ātmābhimāninām quer dizer...

Prabhupāda: Ātmā, dehātmā-māninām.

Svarūpa Dāmodara: Aquelas pessoas que estão centradas nelas próprias...

Prabhupāda: "Eu sou este corpo." Eu? Elas não têm informação do eu. Estes sem vergonha pensam, "Eu sou este corpo." Ātmā quer dizer corpo, ātmā quer dizer eu, ātmā quer dizer mente. Este ātmābhimānī quer dizer o conceito corporal de vida. Bālaka. Bālaka quer dizer tolo, criança, bālaka. Ātmābhimānināṁ bālakānām. Aquelas pessoas que estão sob o conceito corporal de vida são como crianças, tolos, ou animais.

Svarūpa Dāmodara: Tenciono expor o princípio da reencarnação baseado neste verso.

Prabhupāda: Sim. Reencarnação. Bhramadbhiḥ. Bhramadbhiḥ quer dizer reencarnação, vagar de um corpo a outro. Enquanto estou aqui, tenho este corpo e uma roupa que protege. Mas quando for para a India não precisarei desta roupa. Eles pensam que o corpo evoluiu. Mas não. Sob certas condições eu visto uma roupa. Noutro lugar, sob certas condições, visto outra roupa. Não é o vestido que é importante mas sim eu. Mas estes sem vergonhas só analisam o corpo. A isto, chama-se ātmābhimānām, só levam em consideração a roupa, o corpo. Bālakānām.