PTBR/Prabhupada 1076 - No momento da morte, podemos permanecer aqui ou ser transferidos ao mundo espiritual



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Existem diferentes bhāvas. Agora, esta natureza material é também um dos bhāvas, como já explicamos, que esta natureza material é também a manifestação de uma das energias do Senhor Supremo. No Viṣṇu Purāṇa as energias totais do Senhor Supremo foram resumidas.

viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetra-jñākhyā tathā par
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate
(CC Madhya 6.154)

Todas as energias, potências do... Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate (CC Madhya 13.65, significado). O Senhor Supremo tem diversas energias, inúmeras energias, que não podemos conceber. Mas grandes sábios eruditos, almas liberadas, eles estudaram e resumiram todas as energias em três partes, em três categorias. A primeira é... Todas as energias são viṣṇu-śakti. Todas as energias, elas são diferentes potências do Senhor Viṣṇu. Agora, esta energia é parā, transcendental. E kṣetra-jñākhyā tathā parā, e as entidades vivas, kṣetra-jña, elas também pertencem ao grupo da energia superior, como é confirmado no Bhagavad-gītā também. Nós já explicamos. E as outras energias, a energia material é tṛtīyā karma-saṁjñānyā (CC Madhya 6.154). A outra energia está no modo da ignorância. Então isto é a energia material. Assim, a energia material é também bhagavad- (indistinto). Então, no momento da morte, podemos permanecer na energia material, No momento da morte, podemos permanecer aqui ou ser transferidos ao mundo espiritual. Esse é o critério. Assim, o Bhagavad-gītā diz,

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
tyajaty ante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya
sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
(BG 8.6)

Agora, como estamos acostumados a pensar na energia material ou na energia espiritual, agora, como transferir o pensamento? O pensamento da energia material, como ele pode ser transferido para o pensamento da energia espiritual? Assim, para pensarmos na energia espiritual, existem os textos védicos. Assim como para pensarmos nas energias materiais, há tantas publicações - jornais, revistas, romances, ficções, e tantas coisas. Bastante literatura. Assim, nosso pensamento está absorto nessas publicações. Da mesma forma, se queremos transferir o nosso pensamento à atmosfera espiritual, então temos que transferir a nossa capacidade de leitura para a literatura védica. Os sábios eruditos, portanto, escreveram vários textos védicos, os Purāṇas. Os Purāṇas não são histórias. Eles são registros históricos. No Caitanya-caritāmṛta há um verso que diz o seguinte: Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā (CC Madhya 20.117). Que essas amnésicas entidades vivas, almas condicionadas, elas se esqueceram de seu relacionamento com o Senhor Supremo, e estão absortas a pensar em atividades materiais. E só para transferir seu poder de pensamento para a capacidade espiritual, Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa, ele fez tantos textos védicos. Textos védicos significa que primeiro ele dividiu os Vedas em quatro. Em seguida, ele os explicou pelos Purāṇas. Então, para as pessoas incapazes, assim como strī, śūdra, vaiśya, ele fez o Mahābhārata. E no Mahābhārata ele introduziu este Bhagavad-gītā. Em seguida, novamente ele resumiu toda a literatura védica no Vedānta-sūtra. E do Vedānta-sūtra, para orientação futura, ele fez um comentário natural que é chamado de Śrīmad-Bhāgavatam.