RO/Prabhupada 0022 - Lui Krișna nu-i este foame



Lecture on SB 1.8.18 -- Chicago, July 4, 1974

Kṛṣṇa spune: "Devotul meu, cu afecțiune", yo me bhaktyā prayacchati. Lui Kṛṣṇa nu-i este foame. Kṛṣṇa nu a venit la voi, acceptând oferta voastră pentru că Lui îi este foame. Nu. Nu-i este foame. El este complet în sine, iar în lumea spirituală El este servit, Lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānam, El este servit de sute și mii de zeițe ale norocului. Dar Kṛṣṇa este atât de amabil, pentru că dacă sunteți în mod serios iubitor de Kṛṣṇa, El este aici pentru a accepta patraṁ puṣpam-ul vostru. Chiar fiind cel mai sărac dintre săraci, El va accepta tot ce poți aduna, o mică frunză, puțină apă, o mică floare. Oriunde în lume, oricine poate găsi și poate oferi așa ceva Lui Kṛṣṇa. "Kṛṣṇa, nu am nimic de oferit Ție, sunt foarte sărac. Te rog să accepți asta". Kṛṣṇa va accepta. Kṛṣṇa spune, tad aham aśnāmi, "Eu mănânc". Deci, principalul lucru este bhakti, afecțiunea, iubirea.

Deci, aici se spune alakṣyam. Kṛṣṇa nu este vizibil, Dumnezeu nu este vizibil, Dar El este atât de bun încât El a venit înaintea ta, într-un mod vizibil ochilor tăi materiali. Kṛṣṇa nu este vizibil în această lume materială, pentru ochii materiali. La fel ca și partea integrantă a Lui Kṛṣṇa. Noi suntem parte integrantă a Lui Kṛṣṇa, toate entitățile vii, dar nu ne vedem reciproc. Tu nu mă vezi, iar eu nu te văd. "Ba nu, eu te văd." Ce vezi? Îmi vezi corpul. Apoi, când sufletul a ieșit din trup, de ce plângeți "Tatăl meu este plecat"? De ce tatăl e plecat? Tatăl zace aici. Atunci ce ai văzut? Ai văzut corpul mort al tatălui tău, dar nu pe tatăl tău. Deci, dacă nu puteți vedea o particulă din Kṛṣṇa, sufletul, cum să -l puteți vedea pe Kṛṣṇa? De aceea śāstra spune: ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Acești ochi materiali limitați nu-l pot vedea pe Kṛṣṇa, și nu pot auzi numele lui Kṛṣṇa, nāmādi. Nama înseamnă nume. Nāma înseamnă nume, formă, calitate, distracție. Aceste lucruri nu pot fi înțelese de ochii tăi materiali sau de simțurile tale. Dar dacă sunt purificați, sevonmukhe hi jihvādau, dacă sunt purificați prin procesul de serviciu devoțional, îl puteți vedea pe Kṛṣṇa mereu și peste tot. Dar pentru omul obișnuit, alakṣyam: nu este vizibil. Kṛṣṇa este pretutindeni, Dumnezeu este pretutindeni, aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. Deci alakṣyam sarva-bhūtānām. Deși Kṛṣṇa este în afară și în interior, în ambele locuri, dar tot nu putem să-l vedem pe Kṛṣṇa, doar dacă nu avem ochii să-l vedem pe Kṛṣṇa.

Această mișcare a conștiinței de Kṛṣṇa este aceea de a deschide ochii cum să-l vezi pe Kṛṣṇa, și dacă îi poți vedea pe Kṛṣṇa, antah bahih, atunci viața ta are succes. Prin urmare śāstra spune că, antar bahir.

antar bahir yadi haris tapasā tataḥ kiṁ
nāntar bahir yadi haris tapasā tataḥ kim

Toată lumea încearcă să devină perfectă, dar perfecțiunea înseamnă când cineva îl vede pe Kṛṣṇa atât înăuntru cât și în afară. Aceasta este perfecțiunea.