RO/Prabhupada 0712 - Kṛṣṇa a dictat că “tu să mergi în țările occidentale. Învață-i pe ei."



Lecture on SB 1.16.22 -- Hawaii, January 18, 1974

Când ajungeți la conștiența de Kṛṣṇa, atunci viața voastră este perfectă. Și pe deplin conștient de Kṛṣṇa, atunci, după renunțarea la acest trup - tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9), nu mai ai corp material. Aceasta este mișcarea conștienței de Kṛṣṇa. Și este datoria tutorilor precum e guru, precum e tatăl, precum e statul, ei ar trebui să asigure în interesul protejaților lor, a subordonaților, ca ei să-și dezvolte frumos conștiența de Kṛṣṇa. Aceea este datoria. Deci, când această datorie nu este realizată ... La fel ca ... Nu e treaba noastră să venim până aici. În Vrndāvana aș putea trăi foarte pașnic, încă mai există cele două camere în Templul Lui Rādhā-Dāmodara. Dar pentru că există conștiența de Kṛṣṇa ... Conștiența de Kṛṣṇa înseamnă a-l sluji pe Domnul. Aceasta este conștiența de Kṛṣṇa. Deci, Kṛṣṇa a dictat că "Tu stai aici foarte liniștit, fără nici o problemă. Ba nu, tu să mergi în țările occidentale. Învață-i pe ei." Deci, aceasta este și ea conștiență de Kṛṣṇa, o conștiență de Kṛṣṇa dezvoltată, de a-l servi pe cel ignorant de conștiență de Kṛṣṇa. Aceea este mai bună, pentru că Vyāsadeva a văzut că māyā, energia iluzorie sau umbra, întunericul ... Yayā sammohito jīva. Întreaga lume, entitățile vii, sufletele condiționate, sunt cu toții zăpăciți de această māyā. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam (SB 1.7.5). Considerând acest corp ca fiind sinele, nebuni, ticăloși. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). Cine crede că "Eu sunt acest trup", acela nu este mai bun decât câinele și pisica. Oricat de frumos îmbrăcat poate fi, el este un câine, el este o pisică. Asta e tot. Nu e mai mult decât un animal. Pentru că el nu are cunoștințe despre sine. (deoparte :) Nu face asta. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ... (deoparte :) Nu poți să stai așa? Da. Sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ. Aceste lucruri se petrec. Oamenii sunt zăpăciți, gândind "Eu sunt acest trup", la fel ca pisicile și câinii. "Și problemele provenind din corp sau legate de corp, acelea sunt ale mele". Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Am o legătură, o conexiune corporală, cu o femeie. Prin urmare, ea este soția mea sau protejata mea ", ceva de genul asta. De asemenea, copiii, același lucru, sunt corporali. Ei nu au nici o idee despre sufletul spiritual, doar despre trup. "Deci, trupul se naște într-o anumită țară. De aceea eu sunt național. "Bhauma ijya-dhīḥ. Ei sacrifică atât de mult, atâta energie, pentru pământul acela pentru că, accidental, s-au născut în această viață în acel ținut. Totul este descris în Bhāgavata. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Bhauma înseamnă pământ. Deci, asta se petrece. Aceasta se numește iluzie. El nu are legătură cu toate aceste lucruri. Când ne dăm seama că "nu am nicio legătură cu acest corp, această țară, cu această soție, cu acești copii, această soc ... Toate sunt iluzorii ", aceea se numește eliberare.