RU/BG 18.44

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 44

कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम् ।
परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभावजम् ॥४४॥
кши-го-ракшйа-виджйа
ваийа-карма свабхва-джам
паричарйтмака карма
ӯдрасйпи свабхва-джам

Пословный перевод

кши — земледелие; го — коров; ракшйа — защита; виджйам — и торговля; ваийа — вайшьи; карма — долг; свабхва-джам — порожденный (его) природой; паричарй — служение; тмакам — то, суть которого; карма — долг; ӯдрасйа — шудры; апи — также; свабхва-джам — порожденный (его) природой.

Перевод

Земледелие, защита коров и торговля — таковы занятия, соответствующие природе вайшьев, а предназначение шудр — заниматься физическим трудом и служить другим.