SK/Prabhupada 0378 - Význam Bhuliya Tomare



Purport to Bhuliya Tomare

Táto pieseň spievaná Bhaktivinod Ṭhākurom ako proces odovzdania. Počuli sme veľa o odovzdaní sa. Tak tu niečo z piesne ako sa môže človek odovzdať. Tak Bhaktivinode Ṭhākura hovorí, že bhuliyā tomāre, saṁsāre āsiyā, "Môj drahý Pane, prišiel som do tohto hmotného sveta zabudnutím na Pána. A od vtedy ako som sem prišiel, tak som veľmi trpel, dlho, dlhý čas, v rozlučných druhoch života. Tak, preto som sa Ti prišiel odovzdať, a predložiť Ti svoj príbeh utrpenia. Prvou vecou je, že som musel žiť v lone svojej matky." Jananī jaṭhare, chilāma jakhona. "Keď som bol tam, stlačený vo vzduchotesnom vaku, nohy aj ruky, bol som v lone svojej matky. V tom čase, letmo som Ťa uvidel. Po tom som Ťa už nemohol vidieť. Vtedy som Ťa mohol na chvíľku zazrieť. Vtedy som si myslel, " takhona bhāvinu, janama pāiyā, "Myslel som si, že je to čas keď sa vyslobodím z lona, mal by som sa určite na sto percent zamestnať službe Pánu, uctievaniu Pána. Už nie viac toto opätovné sa rodenie a smrť, je to tak nepríjemné. Teraz by som sa mal zamestnať, toto zrodenie by som mal jednoducho zamestnať v oddanej službe, dostať sa von z tejto māye. Ale nanešťastie, hneď po mojom zrodení," janama hoilo, paḍi' māyā-jāle, nā hoilo jñāna-lava, "hneď ako som vyšiel z lona, okamžite māyā, iluzórna energia, chytila ma, a zabudol som, že som bol v tak riskantnom postavení, a plakal som a modlil sa k Pánovi, že teraz by som sa mal dostať von a zapojiť sa do oddanej služby. Ale všetky tieto zmysli boli stratené hneď ako som sa narodil." Potom ďalším stupňom je ādarera chele, sva-janera kole. "Potom som sa stal veľmi obľúbeným dieťaťom a každý si mal pokladal na kolená, a ja som si myslel, "Život je veľmi pekný, každý ma má rád." Potom som si myslel, "Tento hmotný život je veľmi dobrý." Ādarera chele, sva-janera kole, hāsiyā kāṭānu kāla. "Pretože neexistuje žiadny problém. Hneď ako sa mi niečo stane, tak všetci prídu aby mi pomohli. Tak som si myslel, že môj život bude takto pokračovať. Tak som strácal svoj čas jednoducho tým, že som sa smial, a ten smiech sa stal veľmi atraktívnym mojim príbuzným a oni ma hladkali. Myslel som si "Toto je život." Janaki... janaka jananī-snehete bhuliyā, saṁsāra lāgilo. "V tom čase, veľká vec náklonnosti rodičov. Tak som si myslel, že hmotný svet je veľmi pekný." Krame dina dina, bālaka hoiyā, khelinu bālaka-saha. "Potom postupne som vyrástol a začal som sa hrať so svojim rovesníkmi, a bol to veľmi pekný život. A po niekoľkých dňoch, keď už som bol trocha inteligentný, potom som šiel do školy. Tak som sa začal učiť veľmi seriózne. A potom," vidyāra gaurave, bhrami' deśe deśe, dhana uparjana kori. "Potom som bol namyslený... Bhaktivinode Ṭhākura spromoval. Tak sa premiestňoval z jedného miesta na druhé. On opisuje svoj život, že vidyāra gaurave, "Pretože som bol trocha vzdelaný, tak som dostal miesto a zarábal som peniaze. Tak som si myslel, "Je to veľmi pekné." Vidyāra gaurave, bhrami' deśe deśe, dhana uparjana kori. Sva-jana pālana, kori eka-mane, "A jedinou povinnosťou bolo ako sa starať, ako sa starať o rodinných príslušníkov, ako ich udržiavať šťastných. To sa stalo mojim jediným cieľom a predmetom života." Bārdhakye ekhona, bhakativinoda. Teraz je Bhaktivinod Ṭhākura starý, kāṇdiyā kātara ati, "Teraz vidím, že sa budem musieť vzdať tohto celého aranžmánu, Budem musieť odísť a prijať ďalšie telo. Preto, ja neviem aký druh tela idem dostať. Preto nariekam, som veľmi zarmútený." Bārdhakye ekhona, bhakativinoda, kāṇdiyā kātara ati, "Som veľmi zarmútený." Nā bhajiyā tore, dina bṛthā gelo, ekhona ki. "Tak bez uctievania Ťa, bez slúženia Tebe, ja som jednoducho premrhal čas týmto spôsobom. Neviem čo mám robiť. Preto sa odovzdávam."