SK/Prabhupada 0540 - Osoba, ktorá je uctievaná ako najvznešenejšia osobnosť, je niečo revolučné



Sri Vyasa-puja -- Hyderabad, August 19, 1976

Śrīpāda Sampat Bhaṭṭācārya, dámy a páni: Musím sa vám poďakovať, že ste sem láskavo prišli počas tohoto Vyāsa-pūjā obradu. Vyāsa-pūjā... Táto āsana, kde ma posadili sa nazýva vyāsāsana. Guru je zástupcom Vyāsadeva. Každý z vás počul meno Vyāsadeva, Veda Vyāsa. Takže každý, kto reprezentuje veľkého ācāryu, Vyāsadeva, má dovolené posadiť sa na vyāsāsana. Takže Vyāsa-pūjā... Guru je predstaviteľ Vyāsadeva, preto je výročie jeho narodenín prijímané ako Vyāsa-pūjā.

Teraz musím vysvetliť svoju pozíciu, pretože v týchto dňoch, osoba, ktorá je uctievaná ako najvznešenejšia osobnosť je niečo revolučné. Pretože sa im páči demokracia, hlasovaním má byť niekto povýšený, akýkoľvek darebák to môže byť. Ale náš systém guru-parampary je iný. Podľa nášho systému, ak nechcete prijať védske poznanie prostredníctvom guru-parampary, tak je to zbytočné. Nemôžete vyrobiť (vlastný) výklad jazyka Véd. Rovnako ako kravského trusu. Kravský trus je výkal zvieraťa. Védsky príkaz hovorí, že ak sa dotknete kravského trusu... akéhokoľvek výkalu zvieraťa, musíte sa okamžite vykúpať a očistiť sa. Ale védsky pokyn tiež hovorí, že kravský trus môže očistiť akúkoľvek nečisté miesto. Predovšetkým my hinduisti to prijímame. Teraz racionálne je to protirečenie. Výkal zvieraťa je nečistý a védsky príkaz hovorí, že kravský trus je čistý. Skutočne prijímame kravský trus ako čistý, aby očistil každé miesto. Podľa panca-gavye je tam kravský trus, kravský moč.

Zdá sa teda, protichodné, Védsky príkaz. Ale napriek tomu to prijímame, lebo je to védsky príkaz. To je... To je prijatie Véd. Rovnako ako Bhagavad-gīty. Bhagavad-gītā, existuje mnoho darebákov, ktorý ju orezávajú. "Toto sa mi páči, toto nemám to rád." Nie. Arjuna hovorí sarvam etad ṛtaṁ manye (BG 10.14). To je pochopenie Véd. Ak darebák škrtá, orezáva, "Mne sa to nepáči, ja to interpretujem" to nie je Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā znamená, že ju musíte prijať takú aká je. To je Bhagavad-gītā. Preto predstavujeme Bhagavad-gītu takú aká je. Kṛṣṇa hovorí, (On je) hovorca Bhagavad-gīty, On hovorí: sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. "Môj milý Arjuna, túto vedu, Bhagavad-gītu," imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam (BG 4.1), "Som vyslovil prvý raz bohu Slnka, a on ju predniesol svojmu synovi," vivasvān manave prāha. Vaivasvata Manuovi. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). To je ten proces. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Každý, kto neprichádza prostredníctvom tohto systému parampary, ak predloží akúkoľvek interpretáciu védskej literatúry, tá je bezcenná. Je k ničomu. Nemá žiadny význam. Yogo naṣṭaḥ parantapa. Tak sa to deje. Nemá žiadny význam.