SK/Prabhupada 0747 - Draupádi sa modlila: "Krišna, ak chceš, môžeš ma zachrániť"



Lecture on SB 1.8.24 -- Los Angeles, April 16, 1973

Takže Karna bol urazený počas Draupádinej svayaṁvary. V svayaṁvare...svayaṁvara znamená významná, veľká princezná, veľmi kvalifikovaná princezná; oni si zvykli vyberať ich manžela. Ako v našej krajine, výber muža je daný žene, takého akého si želá. Toto nie je veľmi dobré pre obyčajný ľud, ale pre tých, ktorí sú neobyčajný, vysoko kvalifikovaní, toho, kto vie ako si vybrať, takému dievčaťu bola daná možnosť vybrať si jej manžela a za veľmi striktných podmienok. Ako otec Draupadi uložil takú podmienku- na strope bola ryba a oko ryby malo byť prebodnuté (šípom) ale nie priamo, ale tak, že sa pozeral do jej odrazu dole vo vode. Takže bolo mnoho princov. Pokiaľ tam bolo také vyhlásenie, všetci princovia musia prísť bojovať. To je kšatrijský princíp.

Takže na zhromaždení počas Draupádinej svayaṁvary bol tiež Karna. Draupádi vedela...Draupádiním skutočným cieľom bolo prijať Arjunu za jej manžela. Ale vedela, že tam je Karna. Ak bude Karna súťažiť, potom Arjuna nebude mať šancu uspieť. Preto povedala: " Na tejto súťaži, nemôže súťažiť niktoiní ako kšatrijovia." To znamenalo, že Karna v tom čase nebol známy ako kšatrija. Bol synom Kuntí pred jej svadbou. Takže ľudia to nevedeli. Bolo to tajomstvo. Takže o Karnu sa staral tesár. Preto bol známy ako šúdra. Takže Draupádi využila túto príležitosť a povedala, že: "Neprajem si, aby tu chodil nejaký tesár a súťažil. Ja si to neželám." Takže Karnovi to nebolo umožnené. Karna to teda vzal ako veľkú urážku.

A teda, keď Draupádi prehrali v hre, bol prvý na rade. Bol Duryodhanov veľký priateľ. "Teraz chceme vidieť nahú krásu Draupádi." Takisto tam boli staršie osoby na stretnutí. Bol Dhṛtarāṣṭram. Bhīṣma bol tam, Droṇācārya. Jednako oni neprotestovali. "Och, čo to je, že idete vyzliecť nejakú dámu na tomto zhromaždení?" Oni neprotestovali. Preto asat-sabhāyāḥ, "zhromaždenie nekultúrnych mužov." Nekultúrny muž chce vidieť ženu nahú. Ale dnes sa to stalo módou, vidíte? Žena nemá byť, nemá byť nahá pred nikým, okrem jej manžela. To je védska kultúra. Ale pretože títo darebáci chceli vidieť Draupádi nahú na veľkom zhromaždení, tak oni boli všetci darebáci, asat. Sat znamená gentle, a asat znamená primitívny. Takže asat-sabhāyāḥ: "Na tomto zhromaždení neslušných, Si zachránil" - Krišna zachránil. Draupádi bola vyzliekaná, jej sári malo byť preč a sári sa nikde nekončilo. Krišna jej dával sári.

Takže ich unudilo ju vyzliecť. (smiech) A nebola vyzlečená a kopila sa tam hromada látky. Nemohli to pochopiť: " To nie je možné." A najprv sa Draupádi snažila chrániť jej oblečenie. A čo mala robiť? Ona je žena a oni sú dvaja muži Karṇa a Duḥśāsana sa snažili ju vyzliecť. Takže plakala a modlila sa ku Krišnovi: "Zachráň moju česť." Ale snažila sa tiež chrániť sa. Keď si pomyslela: " To nie je možné, aby som sa takto zachránila sama, moju česť," potom on (ona) pustila ruky. Jednoducho zdvihla ruky a modlila sa: "Krišna, ak chceš, zachráň ma."

Takže to je postavenie. Pokiaľ sa snažíme sami seba zachrániť, potom to nie je veľmi dobré. Ak jednoducho závisíte na Krišnovi: "Krišna, ak ma chceš zachrániť, je to v poriadku. Inak ma zabi, ak si to praješ." Vidíte. Mārobi rākhobi—jo icchā tohārā. Bhaktivinoda Ṭhākura hovorí: Odovzdávam sa Ti." Mānasa, deho, geho, jo kichu mor, "Môj drahý Pane, čokoľvek čo mám, môj majetok... A čo mám? Mám toto telo. Mám myseľ. Mám malú domácnosť a moju ženu, moje deti. To je môj majetok." Takže mānasa, deho, geho, jo kichu mor. "Takže čokoľvek vlastním - toto telo, túto myseľ, túto ženu, tieto deti, tento domov, všetko odovzdávam Tebe." Mānasa, deho, geho, jo kichu mor, arpiluṅ tuwā pade, nanda-kiśor. Krišna je známy ako Nanda-kiśora. Takže toto je odovzdanie, žiadna pochybnosť, úplne odovzdanie, akiñcana.