SL/Prabhupada 0183 - Gospod Sova, prosim odprite svoje oči in poglejte sonce



Lecture on SB 6.1.37 -- San Francisco, July 19, 1975

Bog propagira: "Prišel sem. Tukaj sem." Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). "Pojavil sem se med vami, samo da bi vam pomagal." Paritrāṇāya sādhūnāṁ. "Prišel sem, ker me poskušate spoznati in sedaj sem tukaj. Zakaj mislite, da Bog nima oblike? Jaz, Krišna, sem tukaj. To je Moja oblika. Kot vidite v roki držim Svojo flavto. Zelo rad imam krave. Enako imam rad tako krave kot modrece kot Brahmo, saj so vsi Moji sinovi, le da imajo različna telesa." Krišna se igra. Krišna govori. Kljub temu ti malopridneži Krišne ne razumejo. Je za to kriv Krišna? Sami smo si krivi. Andha. Tako kot sova, ki ne bo nikoli odprla oči, da bi videla sončno svetlobo. Poznate sovo? Podobno tudi ljudje nočejo odpreti oči. Vseeno jim lahko rečete: "Gospod Sova, prosim odprite svoje oči in poglejte sonce," pa vam bodo odvrnili: "Ne, nobenega sonca ni. Ne vidim ga." (smeh) To je civilizacija sov. Morate se spopasti s temi sovami. Biti morate zelo močni, še posebej tisti v redu sannyase. Spopasti se moramo s sovami. Njihove oči moramo odpreti s silo, s strojem. (smeh) To se torej dogaja. Gibanje za zavest Krišne se spopada z vsemi sovami. To je bil izziv: yūyaṁ vai dharma-rājasya yadi nirdeśa-kāriṇaḥ (SB 6.1.38). Nirdeśa-kāriṇaḥ. Služabnik nima druge izbire kot da izvrši ukaze gospodarja. Zatorej nirdeśa-kāriṇaḥ. Ukazu ne more nasprotovati. Ne. Izvrši vse kar mu je naročeno. Če kdo trdi, da je postal... Pričakuje... Tu so omenjeni tudi viṣṇudūte, vāsudevokta-kāriṇaḥ. Tudi oni so služabniki. Ukta pomeni, da izvršijo vse kar jim odredi Vāsudeva. Podobno so yamadūte služabniki Yamarāje. Tudi oni so naslovljeni z nirdeśa-kāriṇaḥ: "Če ste res Yamarājevi služabniki in delujete v skladu z njegovimi navodili, potem morate vedeti kaj je dharma in kaj je adharma." V resnici so yamadūte bona fide Yamarājevi služabniki, o tem ni nobenega dvoma. Yamadūte so na zastavljeno vprašanje nemudoma odgovorili in svojo istovetnost dokazali z odgovorom: yamadūtā ūcuḥ veda-praṇihito dharmo (SB 6.1.40). Na vprašanje "Kaj je dharma?" so torej nemudoma odgovorili. Vedeli so kaj je dharma. Veda-praṇihito dharmo. "Dharma je tisto, kar je predpisano v Vedah." Dharme si ne morete izmisliti. Veda pomeni znanje, izvorno znanje. Veda-sastra. Ob začetku stvarjenja je bilo vedsko znanje posredovano Brahmi. Vedsko znanje se imenuje apauruṣeya, kar pomeni, da ga ni ustvaril človek. To je pojasnjeno v Śrīmad-Bhāgavatamu: tene brahma hṛdā ādi-kavaye (SB 1.1.1). Drugo ime za Vedo je brahma, kar pomeni znanje oziroma duhovno znanje. Tene brahma ādi-kavaye hṛdā. Vede moramo proučevati pod vodstvom duhovnega učitelja. Rečeno je, da je Brahma prvo živo bitje, ki je razumel Vede. Kako jih je razumel? Kje je bil učitelj? Bil je edino živo bitje. Kako je razumel Vede? Krišna, ki prebiva v srcu vsakogar, je bil učitelj. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Krišna uči odznotraj, iz srca. Krišna je tako prijazen, da odznotraj uči kot caitya-guru, za svojega zunanjega predstavnika pa pošlje guruja - duhovnega učitelja. Krišna se torej trudi na oba načina, kot caitya-guru in guru. Zelo je prijazen. Ved torej niso napisali ljudje. Vede so apauruṣeya, kar pomeni, da jih niso napisali... Ne bi smeli misliti, da so Vede navadne knjige, ki jih je napisal človek z naprezanjem svojega uma. To je popolno znanje. Popolno znanje. Vede moramo sprejeti takšne kot so in jih ne smemo ponarejati in interpretirati po svoje. Vede je izgovoril Bog. Tudi Bhagavad-gītā je Veda, saj jo je izgovoril Krišna. Ved torej ne smemo spreminjati in po svoje dodajati stvari. Razumeti jih moramo takšne, kot so. Šele takrat jih lahko pravilno razumemo.