SL/Prabhupada 0513 - Toliko različnih teles je, 8.400,000 različnih telesnih oblik



Lecture on BG 2.25 -- London, August 28, 1973

Pojavi se vprašanje zakaj nekdo dobi telo kralja in zakaj nekdo dobi telo prašiča. Obstaja veliko oblik teles, 8.400.000 različnih vrst teles. Zakaj je torej razlika? Ta razlika je pojasnjena v Bhagavad-gīti. Kāraṇam. Kāraṇam pomeni vzrok. Zakaj so te sorte ..., kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya. Asja, jīvasya. Ker je pod vplivom različnih sil materialne narave dobi drugačno telo. Kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya.

Zato se mi ne bi smeli povezovati s silami materialne narave. Niti z vrlino. Kakovost te sile, vrlina pomeni brahmanske kakovosti. Sattva śama damas titikṣā. Predano služenje je nad vrlino. V tem materialnem svetu, če se je človek rodil v družini brāhmaṇ, ali pa, če opravlja svoje dolžnosti, natančno tako kot brāhmaṇa, je še vedno pod vplivom sile materialne narave, vrline. In kaj govoriti o drugih, tistih, ki so pod vplivom strasti in nevednosti. Njihov položaj je najslabši. Jaghanya-guṇa-vṛtti-sthā adho gacchanti tāmasāḥ: (BG 14.18) Tisti, ki so v nevednosti, jaghanya, to je obupno stanje. Torej v sedanjem trenutku ... To je śūdra. Kalau śūdra-sambhavaḥ. V tej dobi Kali so vsi v nevednosti. Śūdra. Ne vedo, ker nimajo ... Tisti, ki ve:"Jaz sem duša; jaz nisem to telo", je brāhmaṇa. In kdor tega ne ve, je śūdra, kṛpaṇa. Etad vidita prāye sa brāhmaṇa. Vsi umrejo, to je vse v redu, toda tisti, ki umre s spoznanjem duhovne resnice ... Tako kot tukaj, študenti, ki poskušajo razumeti, kaj je duhovno življenje, če razumejo vsaj, da so duhovne duše potem postane brāhmaṇa. Postane brāhmaṇa. Etad vidita. In tisti, ki ne razume, je kṛpaṇa. Kṛpaṇa pomeni bednik. Brāhmaṇa pomeni osvobojen. To so odredbe šaster.

Najprej moramo postati brāhmaṇa. Potem Vaiṣṇava. Brāhmaṇa preprosto ve: "Jaz sem duhovna duša", ahaṁ brahmāsmi. Brahma jānāti iti brāhmaṇa. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54). S takšnim znanjem postanemo prasannātmā. Olajšanje. Ko začutite olajšanje ... Če imate na glavi breme in vam je breme odvzeto, se počutite olajšani, podobno tudi ta nevednost "Jaz sem to telo" je veliko breme za nas. Torej, ko se rešite tega bremena, potem čutite olajšanje. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54). To pomeni, ko človek dejansko razume: "Jaz nisem to telo. Jaz sem duša" in si močno prizadeva za vzdrževanje tega telesa, dobi potem olajšanje: "Zakaj si tako močno prizadevam za ta kup materiala? Naj izvršujem svojo resnično življenjsko potrebo, duhovno življenje. " To je veliko olajšanje. To je veliko olajšanje. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). Olajšanje pomeni, da ni nobenega hrepenenja in nobenega žalovanja. To so brahma-bhūtaḥ.