SL/Prabhupada 0746 - Potrebujemo generacijo, ki bo naprej pridigala o zavesti Krišne



Lecture on SB 1.8.22 -- Los Angeles, April 14, 1973

Takoj ko zapoješ Hare Krišna, takoj razumeš Krišno. Takoj ko zagledate lotosov cvet, če slišite ta verz ... Ta sanskrtski verz je namenjen razumevanju samega sebe. Ne gre zgolj za prodajo naših knjig. Vsak od vas ... Ta verz vedno znova ponavljamo, tako da se od vas pričakuje, da boste peli te mantre. Ne, da se knjiga hrani ... "Sem zelo učen učenjak." Kakšen učen učenjak? "Če bom našel knjigo, potem lahko govorim." To ni učenost. Morate peti.

Zato naše otroke iz Dallasa preprosto poučujemo učenje sanskrta. Ničesar drugega ne počnejo. Ne bodo tehnologi ali služabniki drugih. Ne. Želimo si generacije, ki bodo lahko pridigale zavest Krišne. Če se bodo le naučili angleščine in sanskrta, bodo lahko prebrali to knjigo, in to zadostuje. Ničesar drugega ne želimo. Vse informacije so tam. Po vsem svetu, ne glede na znanje, Šrimad-Bhāgavatam vsebuje vse. Tam je literatura, poezija, filozofija, tam je religija, tam je ljubezen do Boga, tam je astronomija. Vse je tam. Śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam. Vidyā bhāgavatāvadhiḥ. Če nekdo preprosto prebere Šrimad-Bhagavatam, potem je njegova izobrazba najvišja. Vidyā bhāgavatāvadhiḥ.To je nekaj najvišjega, končnega. Torej za izobraževanje, vidya, ta Šrimad-Bhagavatam. Če nekdo študira Šrimad-Bhagavatam, je dobro seznanjen z vsako temo.

Torej želimo v vaši državi ustvariti novo generacijo, tako da bo v prihodnosti postala tekoč govornik Šrimad-Bhagavatama in pridigala po vsej državi, in vaša država bo rešena.. To je naš program. Nismo prišli izkoriščat vaše države, ampak da bi vam dali nekaj bistvenega. To je gibanje za zavest Krišne. Zato preberite Šrimad-Bhagavatam in zelo lepo izgovarjajte verze. Zato ponavljamo. Poslušajte zapise in poskusite ponoviti. S petjem mantre se boste prečistili. Preprosto s petjem. Tudi če ne razumete niti ene besede, preprosto, če zapojete, je ta vibracija dobila takšno moč. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ (SB 1.2.17). Če preprosto pojete in vibrirate ta verz, te verze, te šloke, je to puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Ne gre za vprašanje razumevanja. Puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ - puṇya pomeni pobožen, śravaṇa pa pomeni poslušanje, kīrtana pa pomeni petje. Nekdo, ki poje ta verz, in tisti, ki posluša ta verz, samodejno postaja pobožen. Pobožen. Če želite postati pobožni, si morate tako zelo prizadevati, narediti toliko stvari, če pa preprosto slišite te verze iz Šrimad-Bhagavatama, Bhagavad-gite. Zato je to strogo načelo v vsakem templju. mora biti pouk poslušanja in petja. Brez poslušanja in petja je nemogoče postati vodja. Lahko, lahko postaneš vodja v materialnem svetu, v duhovnem svetu pa ne.