SL/Prabhupada 0790 - Kako se spoprijateljiti z ženo nekoga drugega in kako nekoga ogoljufati za denar



Lecture on SB 6.1.56-57 -- Bombay, August 14, 1975

Izobraževanje pomeni postati človek. Cāṇakya Paṇḍita, tudi on, čeprav je bil politik, in brāhmaṇa, pravi tudi, kdo je izobražen. Paṇḍita. Brāhmaṇa je znan kot paṇḍita. Kaj je torej znak paṇḍita? Povzel je na ta način:

mātṛ-vat para-dāreṣu
para-dravyeṣu loṣṭra-vat
ātma-vat sarva-bhūteṣu
yaḥ paśyati sa paṇḍitaḥ

Paṇḍita pomeni mātṛ-vat para-dāreṣu: "sprejeti vse ženske kot mamo," para-dāreṣu. Dāra pomeni ženo, para pa pomeni druge. Razen lastne žene, naj bi zunaj obravnaval vse ženske in jih jemal kot mater. Zato še vedno v hindujski družbi neznan moški vsako žensko nagovarja kot, "mati". Ni pomembno, če je oseba neznana. Lahko se pogovarja z drugo žensko in ga najprej nagovori, nagovarja svojo prvo, "mamo", mātājī. Potem nihče ne bo užaljen. To je etiketa. To je učil Cāṇakya Paṇḍita. Mātṛ-vat para-dāreṣu. Žensko je treba obravnavati kot "mamo". In para-dravyeṣu loṣṭra-vat: in lastnino drugih bi morali sprejeti kot kamenčke na ulici - nihče se ne zmeni zanje. Če na ulico vržajo kakšen kamen, ali kamenčke, se nihče ne zmeni zanje. So samo smeti. Tako se nihče ne sme dotikati lastnine drugih.

Dandanes je izobraževanje, kako sklepati prijateljstvo z ženo drugih, in kako z triki odvzeti denar drugim. To ni izobraževanje. Izobraževanje je tukaj: mātṛ-vat para-dāreṣu para-dravyeṣu loṣṭra-vat, ātma-vat sarva-bhūteṣu. Sarva-bhūteṣu: v vseh živih bitjih ... Obstaja 8.400.000 različnih oblik živih bitij. Trava je tudi živo bitje in Brahmā je tudi živo bitje. Torej, pandita sprejema vsakogar kot živo bitje in se na ta način tudi vede, ātma-vat: "Kar čutim, bolečino in užitek, na enak način se moram spoprijeti tudi z občutki drugih." Zato ... Biti drźavljan, v današnjih časih pomeni človeško bitje. Pravzaprav imajo živali tudi nacionalnost. Nacionalnost pomeni, da se je nekdo, po njihovi definiciji rodil v isti državi. V Vedski literaturi nikoli ne najdemo besede "narodnost". To je sodoben izum. Torej, tukaj, ātma-vat sarva-bhūteṣu. Ni pomembno, ali je nekdo državljan ali ne. Sarva-bhūteṣu. Tukaj je tudi ... Rečeno je, sarva-bhūta-suhṛt. Suhṛt, prijatelj, dobronamernik, sarva-bhūta. Zakaj bom dobro razmišljal samo o svojih sorodnikih ali družinskih članih? To je kṛpaṇa, skopuh. Široko misleči brāhmaṇa bi se morala zavzeti za dobro vseh.

Zato je poslanstvo Caitanye Mahāprabhuja, pṛthivīte āche yata nagarādi-grāma (CB Antya-khaṇḍa 4.126). Caitanya Mahāprabhu ni nikoli poučeval, da: "Omejite svoje pridiganje znotraj vaše družbe ali znotraj vaše države. " Sprašuje, pṛthīvite āche yata nagarādi-grāma: "Ker je na svetu toliko vasi in mest ..." (na stran :) To je v redu. Ne vznemirjaj se. Sarvatra pracāra haibe mora nāma. To je poslanstvo. To je vedsko znanje. Sarva-bhūta-suhṛt.