SL/Prabhupada 0982 - Takoj, ko dobimo avto, ne glede na to, kako gnil je ta, si mislimo, o to je pa zelo lepo



720905 - Lecture SB 01.02.06 - New Vrindaban, USA

Bhāgavata pravi yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke, Jaz nisem to telo. To je vozilo. Kot recimo vozimo avto. Jaz nisem ta avto. Podobno je telo yantra, avto, mehanični avto. Krišna ali Bog mi je dal to vozilo, želel sem si ga. To je povedano v Bhagavad-gīti, īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). "Vsevišnji Gospod je v srcu vsakogar, O Arjuna." Bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrārūḍhāni māyayā (BG 18.61): "in daje možnost živemu bitju, da potuje, da se sprašuje", sarva-bhūtāni, "po vsem univerzumu". Yantrārūḍhāni māyayā, vožnja avta, vožnja avta, ki nam je bil dan iz strani materialne narave. Dejansko je naš izvorni položaj tak, da smo duše, in dano mi je bilo dobro vozilo - a dejansko ni dobro vozilo, in takoj, ko dobimo ta avto, ne glede na to, kako gnil je, si mislimo, "O, to je pa zelo dobro", in se poistovetimo s tem avtom. "Dobil sem ta avto, imam ta avto." Pozabimo....Če nekdo vozi zelo drag avto, pozabi, da je revež. Misli si "Jaz sem to vozilo." To je identifikacija.

Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Tisti, ki o sebi razmišlja kot o telesu, in je zgolj na ravni telesnih odnosov, sva-dhīḥ, "To je moje. Moj brat, moja družina, moja država, moja skupnost, moja družba," toliko vsega, mene, jaz in moje. To je napačno razumevanje "mene" kot telesa in napačno razumevanje "moje" v odnosu s tem telesom. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Bhauma ijya-dhīḥ, bhūmi, bhūmi pomeni zemlja. Ijya-dhīḥ, ijya pomeni čaščeno. Torej v tem trenutku je zelo močno prisotno zavedanje "Jaz sem to telo", in "Jaz sem Američan", in "Jaz sem Indijec", "Jaz sem Evropejec", "Jaz sem Hindujec", "Jaz sem Musliman", "Jaz sem brāhmaṇa,", "Jaz sem kṣatriya", "Jaz sem śūdra", "Jaz sem to, jaz sem ono....", toliko vsega. To je zelo močno in bhauma ijya-dhīḥ, to je zato, ker se poistovečam z določeno vrsto telesa, in kjerkoli se je to telo rodilo, moramo častiti to zemljo. To je nacionalizem. Torej yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13), yat-tīrtha-buddhiḥ salile, in tīrtha, kraj romanja.

Mi se okopamo v reki, kot Kristjani, oni se okopajo v reki Jordan, ali Hindujci, oni gredo v Haridwar, se okopajo v Gangi, ali se okopajo v Vṛndāvanu. In mislijo, da s tem, ko se okopajo v tej vodi, da je njegove naloge konec. Ne. Pravzaprav je naloga, da se roma na sveta mesta, da pridobimo, izkusimo duhovni napredek. Veliko duhovno naprednih ljudi živi tam. Oseba gre lahko tja in najde izkušenega transcendentalista, in se uči od njega. To dejansko pomeni iti na romanje. Ne pa samo tako, da gremo tja in se skopamo in je naša naloga končana. Ne. Torej

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu...
(SB 10.84.13)

Abhijñe, tisti, ki ve. Morali bi pristopiti k osebi, ki ve zelo dobro, abhijñaḥ. Krišna je abhijñaḥ, svarat. Podobno je Krišnov predstavnik abhijñaḥ, naravno. Če se nekdo druži s Krišno, če nekdo govori s Krišno, potem je zelo abhijñaḥ, zelo učen, saj sprejema znanje od Krišne. Torej....Krišnovo znanje je popolno, in zato, ker sprejema znanje od Krišne, je tudi njegovo znanje popolno. Abhijñaḥ. In Krišna govori. To ni namišljeno, ne. Krišna - to sem že povedal - Krišna je v srcu vsakega posameznika in On govori s tistim, ki je za to usposobljen. Kot recimo velik človek, on govori samo z verodostojno osebo, ne izgublja časa z nepotrebnim govorom. On govori, to je dejstvo, ampak ne govori neumnosti, govori z verodostojnim predstavnikom. Kako to vemo? V Bhagavad-gīti je rečeno, teṣāṁ satata-yuktānām (BG 10.10), kdo je verodostojen predstavnik.