SR/Prabhupada 0076 - Svuda vidite Krišnu



Ratha-yatra -- San Francisco, June 27, 1971

Kada su naše oči pomazane ljubavlju prema Bogu, možemo Ga vidjeti posvuda. To je uputa śāstra (svetih spisa). Moramo razviti svoju moć viđenja razvijajući ljubav prema Svevišnjoj Božanskoj Osobi. Premāñjana-cchurita bhakti-vilocanena (Bs. 5.38). Kada je osoba dovoljno razvijena u svjesnosti Krišne, ona može vidjeti Gospodina u svakom trenutku u svom srcu i svugdje, gdje god ide. Ovaj pokret za svjesnost Krišne je pokušaj da se pouči ljude kako vidjeti Boga, kako vidjeti Krišnu. Krišna se može vidjeti ako vježbamo. Baš kao što Krišna kaže, raso 'ham apsu kaunteya (BG 7.8). Krišna kaže: "Ja sam okus vode." Svatko od nas svakodnevno pije vodu, ne samo jednom, nego dvaput, triput ili više puta. Dakle, čim pijemo vodu, ako mislimo da je okus vode Krišna, odmah postajemo svjesni Krišne. Postati svjestan Krišne nije jako težak posao. Jednostavno to moramo vježbati.

I ovo je primjer kako vježbati da postanemo svjesni Krišne. Kad god pijete vodu, čim se zadovoljite, žeđ je utažena, odmah pomislite da je ova moć gašenja žeđi Krišna. Prabhāsmi śaśi sūryayoḥ. Krišna kaže: "Ja sam Sunčeva svjetlost. Ja sam mjesečina." Dakle, tijekom dana, svatko vidi Sunčevu svjetlost. Čim vidite Sunčevu svjetlost, odmah se možete sjetiti Krišne, "Evo Krišne." Čim vidite mjesečinu noću, odmah se možete sjetiti, "Evo Krišne." Na taj način, ako vježbate, postoji mnogo primjera, koji su navedeni u Bhagavad-giti, u sedmom poglavlju, ako ih pažljivo čitate, znat ćete kako prakticirati svjesnost Krišne. Kada sazrijete u ljubavi prema Krišni, vidjet ćete Krišnu posvuda. Nitko vam ne mora pomoći da vidite Krišnu, ali Krišna će se razotkriti pred vama, zbog vaše predanosti, zbog vaše ljubavi. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ (Brs. 1.2.234). Krišna, kada je u osoba u raspoloženju služenja, kada osoba razumije "Ja sam vječni sluga Krišne, ili Boga," tada će vam Krišna pomoći da ga vidite. To je rečeno u Bhagavad-giti,

teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
(BG 10.10)