SR/Prabhupada 0146 - Ako pustite snimak u mom odsustvu, on će vibrirati sasvim isti zvuk



Lecture on BG 7.4 -- Nairobi, October 31, 1975

Krišna kaže kako vi mislite o materijalnom. Materijalni naučnici, oni izučavaju zemlju. Kako se to zove? Stručnjak za tlo. Oni proučavaju tlo: "Gde je ruda? Gde je zlato? Gde je ugalj? Gde je ovo, gde je ono?" Toliko mnogo stvari oni proučavaju. Ali, ne znaju odakle te stvari dolaze. Ovde je... Krišna objašnjava bhinnā me prakṛti: "To je Moja energija, Moja energija." Kako se ove različite hemikalije i supstance iz zemlje manifestuju, svi su radoznali, svako ko pažljivo razmišlja. Evo ga odgovor. Ovde je odgovor, da

bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ
khaṁ mano buddhir eva ca
ahaṅkāra itīyaṁ me
bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
(BG 7.4)

Bhinnā prakṛtir aṣṭadhā. Baš kao što ja govorim, to se snima, beleži. Ali, u mom odsustvu, ako se pusti snimak, vibriraće sasvim isti zvuk. Prema tome, to je moja energija ili bilo čija energija, ali bhinnā, odvojena od mene. Morate tako razumeti. Dakle, sve je energija Boga, Kṛṣṇe, ali, ovaj materijalni svet znači da nam nedostaje Kṛṣṇa. Odakle je ta energija došla? Ta tačka nam nedostaje. Bhinnā. Onaj koji zna... Isti primer. Na ploči ide zvuk, ali onaj ko ne zna ko je snimio ovaj govor, ne može doznati. Ali, onaj ko poznaje glas, on može razumeti, "Ovo dolazi od Prabhupāda, ili Swamijija." Slično tome, energija je tu, ali zato što smo zaboravili izvor energije ili ne poznajemo izvor energije, stoga uzimamo materijalnu stvar kao konačnu. To je naše neznanje.

Ova prakṛti, ovaj materijalni svet, sastavljen je iz ovih stvari: bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ khaṁ mano buddhir eva ca (BG 7.4). Pa, odakle je to došlo? To Kṛṣṇa objašnjava, da "To su Moje energije." Jer, mi moramo znati, tako da... Shvatiti Kṛṣṇu znači da osoba mora znati šta je ova zemlja, šta je ova voda, šta je ova vatra, šta je ovaj vazduh, šta je ovo nebo, šta je ovaj um, šta je ovaj ego. Ove materijalne stvari, oni bi trebalo da znaju odakle su te stvari došle. Oni samo teoretišu da je voda kombinacija nekih hemikalija, vodonika, kiseonika. Ali, odakle su hemikalije došle, vodonik, kiseonik? Na to oni ne mogu odgovoriti. Zato se to zove acintya-śakti. Acintya-śakti. Ako ne primenite, ako odbijete, acintya-śakti, u Bogu, acintya-śakti, nedokučiva energija, onda nema Boga. Acintya-śakti-sampannaḥ.

Sada možete razumeti šta je ta acintya-śakti. Vi takođe imate acintya-śakti, acintya-śakti, svako, jer, mi smo deo i čestice Boga. Dakle, sićušna... Ali, jesmo... Koja je razmera? Razmera je, rečeno je u śāstri... Šta je to? Keśāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate (CC Madhya 19.140). Keśāgra-śata-bhāgasya. Samo dajem ideju. Šta je to? Vrh dlake, samo mala tačka, podelite je na stotinu delova. I taj jedan deo ponovo podelite na stotinu delova. To je, znači, deset hiljaditi deo vrha dlake. To je kao tačka. To je veličina jīve, duh, duhovna iskra, molekularni delovi, atomski delovi. Prema tome, keśāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate (CC Madhya 19.140).

Dakle, postoji veličina, ali zato što materijalnim očima mi možemo jednostavno videti grubu stvar, suptilne stvari ne možemo razumeti. Ali, iz śāstre morate razumeti, iz śruti. Onda ćete shvatiti. Postoji stih u Bhagavad-gīti, indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ manasas tu parā buddhiḥ (BG 3.42). Baš kao što je rečeno mano buddhiḥ. Manasas ca parā buddhiḥ. Finija ili superiornija od uma jeste inteligencija. To je... Na drugom mestu je takođe objašnjeno, da se grube stvari odnose na ova čula. Indriyāṇi parāṇy āhuḥ. To je grubo viđenje. Vidim čoveka, znači, vidim njegovo telo, oči, uši, ruke i noge i sve. To je grubo viđenje. Ali, finije od ovih grubih čula, postoji um koji kontroliše čula. To ne vidite. Indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ (BG 3.42). Um je kontrolisan inteligencijom. Manasas ca parā buddhiḥ. Dakle, ovako morate da izučavate. Slično kao što laik odbacuje "Bog ne postoji, nema duše," to je jednostavno pokvarenjaštvo, prosto pokvarenjaštvo. Ne ostajte nitkovi. Ovde je Bhagavad-gītā. Učite sve vrlo potanko, do tančina. I slobodno je za svakoga.