SV/Prabhupada 0856 - Andesjälen är en person lika mycket som Gud är en person



740327 - Conversation - Bombay

Prabhupāda: Så i början, före skapelsen, existerade Gud; och efter skapandet, när skapelsen utplånas, kommer han att existera. Detta kallas transcendentalt läge.

Pañcadraviḍa: Innebördsförklaring: Herrens position är alltid transcendental, eftersom orsak och de verkande energierna som krävs för skapandet ..... (paus)

Prabhupāda: ... innan du skapade den här skjortan var det opersonligt. Det fanns ingen hand, det fanns ingen hals, det fanns ingen kropp. Samma tyg. Men skräddaren, enligt kroppen, gjorde en täckning av den här handen och det här ser ut som en hand. Det som täcker bröstet ser ut som en bröstkorg. Därför, det opersonliga betyder det täckande materialet. Annars är andesjälen en person. Precis som du går till skräddaren, kommer din skräddare att skära en rock enligt din kropp. Den här rocken, beståndsdelarna i rocken, tyget, det är opersonligt. Men det är gjort som en person som täcker personen. Med andra ord är andesjälen en person lika mycket som Gud också är en person. Opersonligt betyder det som täcker. Försök att förstå. Omslaget är opersonligt, inte den levande varelsen. Han är täckt. Han är inte opersonlig. Han är en person. Mycket enkelt exempel. rocken, skjortan, är opersonlig, men mannen som sätter på bomullen, han är inte opersonlig. Han är en person. Så hur kan Gud vara opersonlig? Den materiella energin är opersonlig. Det förklaras ... ... det förklaras i Bhagavad-gītā,

mayā tatam idaṁ sarvaṁ
jagad avyakta-mūrtinā
(BG 9.4)

Denna jagad är avyakta, opersonlig. Det är också Kṛṣṇas energi. Därför sade han: "Jag expanderas i den opersonliga formen." Den opersonliga egenskapen är Kṛṣṇas energi. Så det materiella täckelset är opersonligt, men andelssjälen eller Översjälen är personlig. Någon fråga om detta, det är en väldigt invecklad fråga, någon? Om det är någon svårighet att förstå? (paus)

Bhava-bhūti: ... för att jag har hört så många av dessa så kallade yogier på engelska om Gita eller det här och det där, men de kan inte förklara, de har inte ens en aning ...

Prabhupāda: Nej, nej, hur kan de förklara?

Bhava-bhūti: De har inte en aning.

Prabhupāda: De kan inte ens röra vid Bhagavad-gītā. De har ingen kvalifikation.

Bhava-bhūti: De har ingen förståelse.

Prabhupāda: deras tal om Bhagavad-gītā är artificiellt.

Bhava-bhūti: Ja.

Prabhupāda: De kan inte prata eftersom den verkliga kvalifikationen, som det anges i Bhagavad, bhakto 'si. Man måste vara en hängiven, då kan han röra vid vad som är Bhagavad-gītā.

Bhava-bhūti: Även i Māyāpur, när vi åkte på den tiden Śrīdhara Svāmīs asrama, och han talade något på engelska, och en annan man talade på engelska. De kan inte förklara som du, Śrīla Prabhupāda. Du är den enda som när du talar om den här kunskapen, det blir omedelbart, går in i örat och in i hjärtat, och då är det uppenbarat.

Prabhupāda: Kanske (skrattar).

Indisk man: Jaya. (Hindi).

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. Viśākhā, tycker du också det?

Viśākhā: Utan tvekan.

Prabhupāda: (skrattar) Hare Kṛṣṇa!