TR/Prabhupada 0195 - Bedende Güçlü, Zihinde Güçlü, Kararlılıkta Güçlü



Lecture on SB 7.6.5 -- Toronto, June 21, 1976

Pradyumna: Çeviri: " Bu sebeple, maddi varoluş içerisinde, bhavam āśritaḥ, yanlışı doğrudan ayırmakta tamamen yeterli olan bir kişi hayatın en yüksek amacına erişmek için çabalamalıdır, beden dayanıklı ve güçlü olduğu sürece, ve giderek küçülmekten utanmaz. Prabhupāda: Tato yateta kuśalaḥ kṣemāya bhavam āśritaḥ śarīraṁ pauruṣaṁ yāvan na vipadyeta puṣkalam (SB 7.6.5) Öyleyse bu insan insan faaliyeti olmalı, bu śarīraṁ pauruṣaṁ yāvan na vipadyeta puṣkalam. Dayanıklı ve güçlü olduğumuz ve güzelce çalışabildiğimiz sürece, sağlık yeteri kadar iyi olduğu sürece bundan faydalanın. Kṛṣṇa bilinci hareketi tembel adamlar için değildir. Hayır. Güçlü adam içindir: bedende güçlü, zihinde güçlü, kararlılıkta güçlü- herşeyde güçlü, beyinde güçlü. Onlar içindir. Çünkü biz yaşamın en yüksek amacını yerine getirmek zorundayız. Ne yazık ki onlar yaşamın en yüksek amacının ne olduğunu bilmiyorlar. Modern olan... Her zaman modern de değil. Şu ara çok bariz: insanlar yaşamın amacının ne olduğunu bilmiyor. Bu maddi dünyada olan bir kimse māyā içersinde, bu da demek oluyor ki hayatın amacının ne olduğunu bilmiyor. Na te viduḥ, bilmiyorlar, svārtha-gatiṁ hi viṣṇu. Svārtha-gati.. Herkesin kişisel çıkarıyla ilgilenmesi gerekiyor. Bencillik doğanın ilk kanunu diyorlar. Ama kişisel çıkarlarının ne olduğunu bilmiyorlar. Eve, Tanrılığa geri dönmek yerine- gerçek kişisel çıkarı budur- bir sonraki yaşamında bir köpek olacak. Bu mu kişisel çıkar? Ama bilmiyorlar. Doğa yasasının nasıl işlediğini bilmiyorlar. Na te viduḥ. Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā mitho 'bhipadyeta gṛha-vratānām adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30) Bu Kṛṣṇa bilinci... Matir na kṛṣṇe. İnsanlar Kṛṣṇa bilinçli olma konusunda çok isteksiz. Neden? Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā. Diğerlerinin talimatıyla. Tıpkı bizim dünyanın heryerinde Kṛṣṇa bilincini yaymaya çalıştığımız gibi, parataḥ. Svato, svato şahsen demektir. Şahsi çabayla. Yalnızca Bhagavad-gītā ya da Śrīmad-Bhāgavatam ve diğer Vedik yazınları okuyorum. Yani, matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā. Mitho vā, mitho vā "konferans yoluyla." Bugünlerde konfereslar vermek çok popüler birşey. O halde kişi Kṛṣṇa bilinçli olamaz, ister kişisel çabayla olsun, ister başka adamların tavsiyesiyle olsun ya da ister büyük büyük konferenslar vererek olsun. Neden? Gṛha-vratānām:: çünkü onun yaşamının gerçek amacı "Ben bu evde kalayım." Gṛha-vratānām. Gṛha eve ait yaşam anlamına gelir, gṛha bu beden demektir, gṛha bu evren demektir. Büyüklü küçüklü bir çok gṛhalar var.