TR/Prabhupada 0546 -Mümkün Olduğunca Çok Kitap Basıp Tüm Dünyaya Dağıtın



His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada's Appearance Day, Lecture -- Mayapur, February 21, 1976

Prabhupāda: Canlı varlık bu maddi dünyada olduğu sürece, maddi doğanın farklı halleriyle ilişki içine girmesi gerekiyor. Aynı örnek. Nasıl ki bir kıvılcım yere düşüyor. Yani yer, onların durumları farklı. Bir durumda kuru otlar, diğer durumda ıslak otlar, ve bir durumda da sadece yer var. Yani benzer bir şekilde ; üç tane durum var: sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Yani sattva-guṇa' nın anlamı eğer kıvılcım kuru ota düşerse , o zaman otların alev almasıdır. Yani sattva-guṇa,prakāśa' da bu ateş alma özelliği gösterilmektedir. Ama eğer suya düşerse, ıslak bir zemine , o zaman tamamiyle söner. Üç bölüm. Benzer bir şekilde , biz bu maddi dünyaya geldiğimizde, eğer sattva-guṇa ile birliktelik içinde olursak, o zaman manevi bir hayat için umut var demektir. Ve eğer rajo-guṇadaysak, umut yoktur, ve tamo-guṇadaysak, hiçbir umut yoktur . Rajas-tamaḥ. Rajas-tamo-bhāva kāma-lobhādayaś ca ye. Rajas-tamaḥ. Eğer rajo-guṇa ve tamo-guṇayla birliktelik içindeysek, o zaman arzularımız şehvetli ve açgözlü olacaktır. Kāma-lobhādayaś ca. Tato rajas-tamo-bhāva kāma-lobhādayaś ca. Eğer sattva-guṇamızın kalitesini yükseltirsek, o zaman bu kāma-lobhādaya, bu iki şey , onlar bize dokunmayacak. Biz bu kāma-lobhadan biraz uzak durabiliriz. Yani eğer sattva-guṇadaysak..Bu Śrīmad-Bhāgavatam' da belirtilmiştir:

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛtsatām
(SB 1.2.17)

Yani tüm bu üç özelliği, sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇayı aşmamız gerekiyor, özellikle de rajo-guṇa, tamo-guṇayı. Eğer bunu yapmaya çalışmazsak, o zaman manevi kurtuluşumuz için hiçbir umut yoktur, ya da maddi dolanmışlıktan özgürleşmemiz için. Ama Kali-yuga' da pratikte sattva-guṇa yoktur, basitçe rajas vardır , rajo-guṇa, tamo-guṇa, özellikle tamo-guṇa. Jaghanya-guṇa-vṛtti-sthaḥ (BG 14.18). Kalau śūdra-sambhavaḥ Bu nedenle Śrī Caitanya Mahāprabhu bu Kṛṣṇa bilinci hareketini yaymıştır, Hare Kṛṣṇa mantrasının söylenmesini.

Śrī Caitanya Mahāprabhu' nun hareketine başladığı bu yerden, Kṛṣṇa bilinci hareketi, tüm Hindistan' da Ve O bunu arzuladı pṛthivīte āche yata nagarādi grāma: " Ne kadar şehir ve köy varsa, bu Kṛṣṇa bilinci hareketi hepsine yayılmalıdır."( CB Antya-khaṇḍa 4.126) Ve bu Kṛṣṇa bilinci hareketi şimdi sizlerin elinde. Tabii ki, 1965 (1922)' de ,Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, o benim bu bağlamda bir şey yapmamı istedi. O bunu tüm öğrencilerinden istedi. Özellikle bir çok kereler vurguladı " Sen bunu yap. Her ne öğrendiysen, İngilizce olarak yaymaya çalış" dedi. Ve 1933' de ,o Rādhā-kunḍa'dayken , Ben o sıralar iş hayatımdan dolayı Bombay' de bulunuyordum. O yüzden onu görmeye geldim, bir arkadaş Bombay' de bir parça toprak vermek istedi, Bombay Gauḍīya Maṭha' ı başlatmak için . O benim arkadaşım. Bu uzun bir hikaye , ama bunu anlatmak istiyorum, Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmīnin misyonunu. Yani o zaman benim Gurumun diğer bir öğrencisi de bulunuyordu. O bana arkadaşımın bağışını hatırlattı, ve Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Prabhupāda anında araziyi aldı. O şöyle devam etti " Bir çok tapınak inşa etmeye gerek yok. Kitapları basmamız daha iyi olur." O böyle söyledi. O dedi ki" biz bu Gauḍīya Maṭhamızı Ultadanga' da başlattık. Kira çok düşüktü, Ve eğer 200 250 rupi toplayabilirsek, bu çok hoş bir şekilde gidiyordu. Ama J.V. Datta ,bize bu tatan, mermerden Ṭhākurabari' i verdiğinden beri, adananlar arasındaki rekabet arttı , o yüzden artık hoşuma gitmiyor. Ben mermeri çıkarıp satmayı ve onunla biraz kitap basmayı tercih ederdim." Yani ben o noktayı anladım, ve o bana özellikle " Eğer paran olursa, kitap basmaya çalış ." tavsiyesinde bulundu. Onun kutsamalarıyla ve sizin işbirliğinizle bu çok başarılı oldu. Şu anda kitaplarımız dünyanın her yanında satılıyor ve bu satışlar çok tatmin edici. O yüzden Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura'nın beliriş günü olan bu özel günde, onun sözlerini hatırlamaya çalışalım, onun felsefemizle ilgili çok sayıda kitabın basılmasını istediğini, ve bunların özelikle İngilizce bilen kişilere verilmesi gerektiğini söylediğini, çünkü İngilizce dili şu anda dünya dili durumunda. Tüm dünyayı turluyoruz. Nerede İngilizce konuşsak, anlaşılıyor, bazı yerler hariç. Bu nedenle ,Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura'nın beliriş günü olan bu özel günde, benimle birlikte çalışan öğrencilerimden özellikle bir ricam var, mümkün olduğunca çok kitap basmaya ve tüm dünyaya dağıtmaya çalışmalarını istiyorum. Bu Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura'ı olduğu gibi Śrī Caitanya Mahāprabhu'u da memnun edecektir. Size çok teşekkür ederim.

Adananlar: Jaya Śrīla Prabhupāda