TR/Prabhupada 0825 - İnsan Hayatı Sadece Krishna'nın Lotus Ayaklarına Ulaşmaya Çalışmak Olmalıdır



741102 - Lecture SB 03.25.02 - Bombay

Vedalarda denir ki,

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān
(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)

Bhagavān'ın zenginlikleri nelerdir? Bu: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bhagavān, tekil sayı, ve nityo nityānām, ve nityānām, çoğul sayı.

Dolayısıyla bu jīvalar, bizler çoğul sayıdayız. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate. Kaç tane jīva varsa, limiti yok. Kimse sayamaz. Ananta. Ananta limite erişemezsiniz demektir, o kadar ki "Binlerce yahut çok binlercesi." Hayır. Sayamazsınız. Dolayısıyla tüm bu jīvalar, biz canlı varlıklar, biri tarafından idame ettiriliyoruz. Vedik bilgi budur. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Tıpkı bizim ailemizi idam ettirdiğimiz gibi. Bir adan para kazanır ve ailesini, eşini, çocuklarını, hizmetkarlarını, ona bağlı olanları, işçilerini ve bir çoklarını idame ettirir. Benzer şekilde, o birisi, Bhagavān tüm canlı varlıkları idame ettiriyor. Kaç tane olduğunu bilmiyorsunuz. Afrika'da milyonlarca fil var. Onlar da bir seferde kırk kilo yiyiyor. Böylece onlar da idame ettiriliyor. Ve küçük karınca, o da idame ettiriliyor. 8,400,000 farklı beden formu var. Onları kim idame ettiriyor? İdame eden, Bhagavān, o ekaḥ. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bu bir gerçek. O halde bizi niye idame etmesin ki? Özellikle de Yüce Rab'bın lotus ayaklarına sığınmış olan, adanan olanları, sırf Onun hizmeti için herşeyi bir kenara bırakmış olanları. Bizim Kṛṣṇa bilinci hareketimizde olduğu gibi. Yüzden fazla merkezimiz var. Ve bir merkez... Daha henüz Nava Bhārata Times'ın açıklamasından ne kadar iyi idare edildiklerini okuyorduk. Ama bizim ticarethanemiz yok. Gelir kaynağımız yok. Kṛṣṇa'nın koruması—tek gelir kaynağı bu. Samāśritā ye pada-pallava-plavam. Bu nedenle śāstra "Kṛṣṇa'ya sığının" der. Kṛṣṇa da aynı gerçeği söylemek için gelir. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). O asla, "Şunu şunu yapın. O zaman size bakımınızı sağlayacağım" demedi. Hayır. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: "Sadece bakımınızı sağlamakla kalmam ama sizi günahkar yaşamın sonucunda meydana gelen tepkilerden de korurum." O kadar güvence vardır. Dolayısıyla śāstra aynı zamanda, tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ (SB 1.5.18) der. Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida akıllı, çok akıllı kişi anlamına gelir. O halde ne için çabalamalıdır? Tasyaiva hetoḥ: Kṛṣṇa'nın lotus ayaklarına sığınmak için. İnsan yaşamı yalnızca Kṛṣṇa'nın lotus ayaklarıyla nasıl temasa geçileceği için gayret etmelidir. Bizim tek işimiz bu olmalıdır.