DE/731209 - Brief an Babhru geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 17: Line 17:


{{RandomImage}}
{{RandomImage}}
[[Category:1973 - Letters Needing Scans]]
[[Category:DE/1973 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]






December 09, 1973
9. Dezember 1973




My Dear Babhru,
Mein lieber Babhru,


Please accept my blessings. I am in receipt of your letter dated December 8th along with the $20.00 Guru daksina.
Bitte nimm meine Segnungen an. Ich erhielt deinen Brief vom 8. Dezember zusammen mit dem 20.00 $ Guru Daksina.


It is a fact that at this time I do not want to open any further Centers. It is a question of timing. We have initiated so many projects and Centers and practically we are short handed all over the world, so it is better at this time if we work to maintain and develop whatever we have.
Es ist eine Tatsache, dass ich zu diesem Zeitpunkt keine weiteren Zentren eröffnen möchte. Es ist eine Frage des Timings. Wir haben so viele Projekte und Zentren ins Leben gerufen und sind praktisch auf der ganzen Welt unterbesetzt. Deshalb ist es in dieser Zeit besser, daran zu arbeiten, uns zu erhalten und weiterzuentwickeln, was wir haben.


That Gaurasundara and Siddha-svarupa have sold the Temple in Hawaii and abandoned the beautiful Tulasi plants there is a great fall down on their parts. They did not ask my permission. If they wanted to go away they could have, but they had no right to sell the Temple. It is actually a criminal act on their part. Anyone who follows them will also fall down without a doubt.
Daß Gaurasundara und Siddha-svarupa den Tempel in Hawaii verkauft und die schönen Tulasi-Pflanzen dort aufgegeben haben, ist ein großer Fall von ihrer Seite. Sie haben mich nicht um Erlaubnis gebeten. Wenn sie weggehen wollten, hätten sie es können, aber sie hatten kein Recht, den Tempel zu verkaufen. Es ist in der Tat eine kriminelle Handlung von ihrer Seite. Wer ihnen folgt, fällt auch ohne Zweifel.


Now, we have by Krsna's Grace built up something significant in the shape of this ISKCON and we are all one family. Sometimes there may be disagreement and quarrel but we should not go away. These inebrieties can be adjusted by the cooperative spirit, tolerance and maturity so I request you to kindly remain in the association of our devotees and work together. The test of our actual dedication and sincerity to serve the Spiritual Master will be in this mutual cooperative spirit to push on this Movement and not make factions and deviate. Try to convince Gaurasundara and Siddha-svarupa to return to ISKCON and let us forget whatever has happened in the past.
Jetzt haben wir durch Krsna's Gnade etwas Bedeutendes in der Form von ISKCON aufgebaut und wir sind alle eine Familie. Manchmal kann es zu Meinungsverschiedenheiten und Streit kommen, aber wir sollten nicht weggehen. Diese Unruhen können durch einen kooperativen spirit, Toleranz und Reife beglichen werden. Deshalb bitte ich dich, in der Gemeinschaft unserer Gottgeweihten zu bleiben und zusammenzuarbeiten. Die Prüfung unserer tatsächlichen Hingabe und Aufrichtigkeit, dem spirituellen Meister zu dienen, wird in diesem gegenseitigen kooperativen spirit bestehen, um diese Bewegung voranzutreiben und keine Splitterpartei zu gründen und Abzuweichen. Versuche Gaurasundara und Siddha-svarupa davon zu überzeugen, zu ISKCON zurückzukehren und lasse uns vergessen, was auch immer in der Vergangenheit geschehen ist.


Yes, you may return to Hawaii with Sudama Maharaja and take charge of caring for Tulasi devi there. I cannot understand how Govinda dasi could abandon Tulasi devi. Kindly try to induce her to return.
Ja du kannst mit Sudama Maharaja nach Hawaii zurückkehren und dort Tulasi Devi betreuen. Ich kann nicht verstehen, wie Govinda dasi Tulasi devi verlassen konnte. Bitte versuche das sie zurückkommt.


I hope this meets you well.
Ich hoffe das erreicht dich in guter Verfassung


Your ever well-wisher,
dein ewig wohlmeinender Freund,


A.C. Bhaktivedanta Swami.
A. C. Bhaktivedanta Swami.

Latest revision as of 10:16, 9 May 2019


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


9. Dezember 1973


Mein lieber Babhru,

Bitte nimm meine Segnungen an. Ich erhielt deinen Brief vom 8. Dezember zusammen mit dem 20.00 $ Guru Daksina.

Es ist eine Tatsache, dass ich zu diesem Zeitpunkt keine weiteren Zentren eröffnen möchte. Es ist eine Frage des Timings. Wir haben so viele Projekte und Zentren ins Leben gerufen und sind praktisch auf der ganzen Welt unterbesetzt. Deshalb ist es in dieser Zeit besser, daran zu arbeiten, uns zu erhalten und weiterzuentwickeln, was wir haben.

Daß Gaurasundara und Siddha-svarupa den Tempel in Hawaii verkauft und die schönen Tulasi-Pflanzen dort aufgegeben haben, ist ein großer Fall von ihrer Seite. Sie haben mich nicht um Erlaubnis gebeten. Wenn sie weggehen wollten, hätten sie es können, aber sie hatten kein Recht, den Tempel zu verkaufen. Es ist in der Tat eine kriminelle Handlung von ihrer Seite. Wer ihnen folgt, fällt auch ohne Zweifel.

Jetzt haben wir durch Krsna's Gnade etwas Bedeutendes in der Form von ISKCON aufgebaut und wir sind alle eine Familie. Manchmal kann es zu Meinungsverschiedenheiten und Streit kommen, aber wir sollten nicht weggehen. Diese Unruhen können durch einen kooperativen spirit, Toleranz und Reife beglichen werden. Deshalb bitte ich dich, in der Gemeinschaft unserer Gottgeweihten zu bleiben und zusammenzuarbeiten. Die Prüfung unserer tatsächlichen Hingabe und Aufrichtigkeit, dem spirituellen Meister zu dienen, wird in diesem gegenseitigen kooperativen spirit bestehen, um diese Bewegung voranzutreiben und keine Splitterpartei zu gründen und Abzuweichen. Versuche Gaurasundara und Siddha-svarupa davon zu überzeugen, zu ISKCON zurückzukehren und lasse uns vergessen, was auch immer in der Vergangenheit geschehen ist.

Ja du kannst mit Sudama Maharaja nach Hawaii zurückkehren und dort Tulasi Devi betreuen. Ich kann nicht verstehen, wie Govinda dasi Tulasi devi verlassen konnte. Bitte versuche das sie zurückkommt.

Ich hoffe das erreicht dich in guter Verfassung

dein ewig wohlmeinender Freund,

A. C. Bhaktivedanta Swami.