ES/CC Madhya 20.31


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

santuṣṭa ha-ilāṅa āmi, mohara nā la-iba
puṇya lāgi’ parvata tomā’ pāra kari’ diba”


PALABRA POR PALABRA

santuṣṭa — satisfecho; ha-ilāṅa — me he vuelto; āmi — yo; mohara — las monedas de oro; nā la-iba — no tomaré; puṇya lāgi’ — simplemente por hacer una actividad piadosa; parvata — la zona montañosa; tomā’ — a ti; pāra kari’ diba — yo ayudaré a cruzar.


TRADUCCIÓN

«Estoy muy satisfecho con tu forma de actuar. No aceptaré esas monedas de oro, pero te ayudaré a cruzar la zona montañosa simplemente por hacer una actividad piadosa».