ES/SB 3.18.27


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 27

adhunaiṣo ’bhijin nāma
yogo mauhūrtiko hy agāt
śivāya nas tvaṁ suhṛdām
āśu nistara dustaram


PALABRA POR PALABRA

adhunā—ahora; eṣaḥ—este; abhijit nāma—llamado abhijit; yogaḥ—auspicioso; mauhūrtikaḥ—momento; hi—en verdad; agāt—casi se ha terminado; śivāya—por el bienestar; naḥ—de nosotros; tvam—Tú; suhṛdām—de Tus amigos; āśu—rápidamente; nistara—deshazte de; dustaram—el formidable adversario.


TRADUCCIÓN

El período auspicioso conocido como abhijit, el más oportuno para la victoria, comenzó a mediodía y prácticamente ya expira; por lo tanto, en interés de Tus amigos, deshazte rápidamente, por favor, de este formidable adversario.