ES/SB 3.23.32
TEXTO 32
- śroṇyor adhyastayā kāñcyā
- kāñcanyā bahu-ratnayā
- hāreṇa ca mahārheṇa
- rucakena ca bhūṣitam
PALABRA POR PALABRA
śroṇyoḥ—en las caderas; adhyastayā—llevando; kāñcyā—con un cinturón; kāñcanyā—hecho de oro; bahu-ratnayā—decorado con numerosas joyas; hāreṇa—con un collar de perlas; ca—y; mahā-arheṇa—preciosas; rucakena—con sustancias auspiciosas; ca—y; bhūṣitam—adornada.
TRADUCCIÓN
En las caderas llevaba un cinturón de oro, engarzado con numerosas joyas; iba adornada, además, con un precioso collar de perlas y con sustancias auspiciosas.
SIGNIFICADO
Entre las sustancias auspiciosas se encuentran el azafrán, el kuṅkuma y la pulpa de sándalo. Hay otras, como la cúrcuma mezclada con aceite de semilla de mostaza, que se extienden por todo el cuerpo antes del baño. Para bañar a Devahūti de la cabeza a los pies se usaron sustancias auspiciosas de toda clase.