ES/SB 6.6.7


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

viśve-devās tu viśvāyā
aprajāṁs tān pracakṣate
sādhyo-gaṇaś ca sādhyāyā
arthasiddhis tu tat-sutaḥ


PALABRA POR PALABRA

viśve-devāḥ—los semidioses que reciben el nombre de viśvadevas; tu—pero; viśvāyāḥ—de Viśvā; aprajān—sin hijos; tān—a ellos; pracakṣate—se dice; sādhyaḥ-gaṇaḥ—los semidioses que reciben el nombre de sādhyas; ca—y; sādhyāyāḥ—del vientre de Sādhyā; arthasiddhiḥ—Arthasiddhi; tu—pero; tat-sutaḥ—el hijo de los sādhyas.


TRADUCCIÓN

Los hijos de Viśvā fueron los viśvadevas, que no tuvieron descendencia. Del vientre de Sādhyā nacieron los sādhyas, que tuvieron un hijo llamado Arthasiddhi.