ES/SB 8.17.11
TEXTO 11
- śrī-śuka uvāca
- adityaivaṁ stuto rājan
- bhagavān puṣkarekṣaṇaḥ
- kṣetra-jñaḥ sarva-bhūtānām
- iti hovāca bhārata
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; adityā—por Aditi; evam—así; stutaḥ—tras ser adorado; rājan—¡oh, rey (Mahārāja Parīkṣit)!; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; puṣkara-īkṣaṇaḥ—cuyos ojos son como flores de loto; kṣetra-jñaḥ—la Superalma; sarva-bhūtānām—de todas las entidades vivientes; iti—así; ha—en verdad; uvāca—contestó; bhārata—¡oh, el mejor de la dinastía Bharata!
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey Parīkṣit, el mejor de la dinastía Bharata!, cuando fue así adorado por Aditi, el Señor de ojos de loto, la Superalma de todas las entidades vivientes, respondió con las siguientes palabras.