ES/SB 9.18.11


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

aho nirīkṣyatām asyā
dāsyāḥ karma hy asāmpratam
asmad-dhāryaṁ dhṛtavatī
śunīva havir adhvare


PALABRA POR PALABRA

aho—¡ay!; nirīkṣyatām—miren tan solo; asyāḥ—de ella (de Śarmiṣṭhā); dāsyāḥ—igual que nuestra sirvienta; karma—las actividades; hi—en verdad; asāmpratam—sin etiqueta de ningún tipo; asmat-dhāryam—la ropa que es para mí; dhṛtavatī—se ha puesto; śunī iva—como un perro; haviḥ—mantequilla clarificada; adhvare—destinada a ser ofrecida en el sacrificio.


TRADUCCIÓN

¡Oh!, ¡miren cómo se comporta esta criada, Śarmiṣṭhā! Como un perro que roba la mantequilla clarificada destinada a un sacrificio, se ha puesto mi vestido, pasando por alto toda forma de etiqueta.