HU/Prabhupada 0360 - Krisnát nem közvetlenül közelítjük meg. A szolgái szolgálatával kell kezdenünk.



Lecture on SB 7.9.42 -- Mayapur, March 22, 1976

Tehát itt ez áll: ko nu atra te akhila-guro bhagavan prayāsa. Szóval mindenkinek kell extra erőfeszítést tenni, hogy kedvező helyzete legyen, de Kṛṣṇa ez alól kivétel. Ő Kṛṣṇa. Mindent megtehet, amit csak szeretne. Nem függ senkitől. Mindenki Kṛṣṇától függ, de Ő független mindenkitől. Ezért Prahlāda Mahārāja azt mondta: bhagavan prayāsa. Prayāsa, nem ajánlatos elfogadni, különösen a bhaktáknak nem. Az embernek nem szabad olyan feladatot vállalnia, mely túlságosan nagy erőfeszítést igényel. Nem. Nekünk csak olyan egyszerű dolgokban szabad lefoglalnunk magunkat, melyek lehetségesek. Persze egy bhakta mindig vállal kockázatot. Éppúgy, mint Hanumān. Ő az Úr Rāmacandra szolgája volt. Tehát, az Úr Rāmacandra Sītādeviről szeretett volna információt kapni. Szóval nem gondolkodott: „Hogyan jutok a tenger másik oldalára, Laṅkára?” Csak hit az Úr Rāmacandrában: „Jaya Rāma” és már át is ugrotta. Rāmacandrának egy hidat kellett építenie. Persze, az a híd is maga a csoda, mert ezek a majmok hozták hozzá a köveket, és beledobálták azokat a tengerbe, de a kövek lebegtek a vízen. Szóval hol van a gravitáció törvényetek? Hm? A kövek a vízen úsznak. Ezt nem tudják a tudósok megcsinálni. De az Úr Rāmacandra vágyott rá; úszó kövek lettek. Máskülönben mennyi követ kellene a tengerbe dobni, míg egy hidat nem kapnánk? Ó, de ez nem volt lehetséges. Viszont, lehetséges, minden lehetséges, mert Rāmacandra, az Úr Rāmacandra ezt akarta, „Legyen egyszerűen így. Had hozzanak köveket és azok úszni fognak. Aztán mehetünk.” Kövek nélkül is át tudott volna jutni, de elfogadta a majmok szolgálatát. Sok majom volt jelen. Baro baro badare, baro baro peṭ, laṅka diṅgake, mata kare het. Sok majom volt még ott, de nem olyan képességekkel mint Hanumān. Ezért ők is megkapták a lehetőséget: „Hozzátok a köveket. Ti nem tudjátok átugrani a tengert mint Hanumān, tehát hozzatok köveket és Én megkérem azokat, hogy ússzanak.”

Szóval Kṛṣṇa mindenre képes. Aṅgāni yasya sakalendriya-vṛttimanti. Ő bármit meg tud tenni. Az Ő kegye nélkül mi cselekedni sem tudunk. Tehát, Prahlāda Mahārāja azt kéri: „Ha Te kiárasztod ránk a kegyed, ez nem egy nagy feladat Neked, mert Te mindenre képes vagy bármit megtenni, amit csak szeretnél. Mivel Te vagy az eredeti oka a teremtésnek, a fenntartásnak és a pusztításnak, ezért ez nem nehéz feladat Neked.” Mindemellett: mūḍheṣu vai mahad-anugraha ārta-bandho. Általában azok, akik ārta-bandhuk, tehát barátai a szenvedő emberiségnek, kifejezetten a mūḍhák, a gazemberek iránt mutatnak jóindulatot. Kṛṣṇa ezzel a céllal száll alá, mert közülünk mindenki mūḍha. Duṣkṛtino. Na māṁ duṣkṭtino mūḍhāḥ prapadyante. Általánosan elmondható, mert bűnösök vagyunk, mert mūḍhák vagyunk, nem hódolunk meg Kṛṣṇának. Na māṁ prapadyante. Bárki, aki nem hódol meg Kṛṣṇának, a következő besorolás alá esik: duṣkṛtina, mūḍha, narādhamā, māyayāpahṛta-jñānā. Egyáltalán nem lehetséges Kṛṣṇa akaratától függetleníteni magunkat. Ez lehetetlen. Ezért azok, akik megpróbálnak függetlenül tevékenykedni, dolgozni, Kṛṣṇa kegye nélkül, mindannyian mūḍhák, gazemberek. Nem fogadják el azt, amit Kṛṣṇa mond, és megpróbálnak saját törvényeket létrehozni, megkerülve Kṛṣṇát. „Nincs szükség Istenre.” A legtöbb tudós így gondolkodik. „Már van tudományunk. Bármint meg tudunk csinálni.” Mindannyian mūḍhák. Ez nem lehetséges. Nem lehet függetlenül cselekedni, Kṛṣṇa kegye nélkül.

Tehát, a legjobb, amit tehetünk, hogy mindig Kṛṣṇa kegyét keressük. És Kṛṣṇa kegyét nem lehet közvetlenül megkapni. Ez a másik pont. Kiṁ tena te priya-janān anusevatāṁ naḥ. Nem tudsz Kṛṣṇához közeledni a bhaktáinak kegye nélkül. Yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ. Közvetlenül nem kaphatod meg Bhagavān kegyét. Ez egy másik ostobaság. Ez csak Kṛṣṇa szolgáin keresztül lehetséges. Gopī-bhartur pada-kamalayor dāsa-dāsa-dāsānudāsaḥ. Ez a folyamat. Nem közeledünk közvetlenül Kṛṣṇához. Először Kṛṣṇa szolgáit kell szolgálnunk. És ki Kṛṣṇa szolgája? Az, aki Kṛṣṇa szolgájának a szolgája. Ezt úgy nevezik: dāsa-dāsānudāsa. Senki sem lehet függetlenül Kṛṣṇa szolgája. Ez egy másik ostobaság. Kṛṣṇa sosem fogadja el a közvetlen szolgálatot. Nem. Ez nem lehetséges. A szolgájának a szolgáján keresztül kell közelednünk (CC Madhya 13.80). Ezt tanítványi láncolatnak hívják. Ahogy a tanítványi láncolaton keresztül tudásban részesülsz… Kṛṣṇa elbeszélte Brahmānak, Brahmā továbbadta Nāradának, Nārada Vyāsadevának, így jutott el hozzánk ez a tudás. Csakúgy mint Kṛṣṇa… A Bhagavad-gītāt Kṛṣṇa beszélte el Arjunának.

Tehát, ha feladjuk a megértés folyamatát, ahogy Arjuna is tette, akkor sosem lesztek képesek megérteni Kṛṣṇát, Istent. Ez nem lehetséges. Azt a folyamatot kell elfogadnunk, melyet Arjuna is elfogadott. Arjuna azt mondta: „Elfogadlak mint az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, mert Vyāsadeva elfogadott, Asita elfogadott, Nārada szintén elfogadott.” Ugyanaz a dolog. Meg kell értenünk Kṛṣṇát. Nem tudjuk közvetlenül megérteni. Ezért azok a hitvány emberek, akik Kṛṣṇát közvetlenül próbálják megérteni, a saját értelmezéseik által, mind gazemberek. Nem tudják megérteni Kṛṣṇát. Lehetnek bármekkora 'nagy emberek'. Senki sem nagy ember. Ők is sa vai… Azok az emberek, akik olyanok, mint a kutyák, a disznók, a tevék és szamarak, azokat dicsőítik, akik sohasem hallgatják az Úr Sri Kṛṣṇa transzcendentális kedvteléseit, aki megszabadít minden bajtól. (SB 2.3.19) Ezek a nagy emberek, akik agyon vannak dicsérve néhány gazember által, az összes nagy vezető, kik ők? Nem képesek irányítani, mert nem Kṛṣṇa bhaktái. Csak félrevezetnek. Ezért vesszük őket gazember számba. Ez a kritérium. Ezt vesszük kritériumnak. Bármit is akartok tanulni valakitől, mindenekelőtt győződjetek meg róla, hogy Kṛṣṇa bhaktája. Máskülönben ne fogadjátok el a tanítást. Nem fogadunk el semmilyen tanítást olyan embertől, aki „Talán”, „Lehet”, bhakta, vagy ehhez hasonló. Nem. Nem akarunk ilyen tudósokat vagy matematikusokat. Nem. Az, aki ismeri Kṛṣṇát, aki Kṛṣṇa bhaktája, akit eláraszt az eksztázis mert Kṛṣṇáról hall, ilyen emberektől fogadjatok el tanítást. Az összes többi gazember.

Köszönöm szépen.