HU/SB 1.7.56


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


56. VERS

vimucya raśanā-baddhaṁ
bāla-hatyā-hata-prabham
tejasā maṇinā hīnaṁ
śibirān nirayāpayat


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vimucya—miután szabadon engedték őt; raśanā-baddham—a kötelek szorításából; bāla-hatyā—gyermekgyilkosság; hata-prabham—a test fényének elvesztése; tejasā—ereje; maṇinā—az ékszerek által; hīnam—megfosztva tőle; śibirāt—a táborból; nirayāpayat—kikergették.


FORDÍTÁS

Aśvatthāmā a gyermekgyilkosságnak köszönhetően már elvesztette testének ragyogását, s most az ékszereket is elveszítve fejéről még kevesebb ereje maradt. Kioldozták kötelékeit, s elkergették a táborból.


MAGYARÁZAT

A megsértett és megalázott Aśvatthāmāt így egyszerre megölték és életben hagyták, az Úr Kṛṣṇa és Arjuna intelligenciájának segítségével.