HU/SB 2.7.53


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


53. VERS

māyāṁ varṇayato ’muṣya
īśvarasyānumodataḥ
śṛṇvataḥ śraddhayā nityaṁ
māyayātmā na muhyati


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

māyām—a külső energia működése; varṇayataḥ—leírása közben; amuṣya—az Úrnak; īśvarasya—az Istenség Személyiségének; anumodataḥ—így értékelni; śṛṇvataḥ—így hallgatni; śraddhayā—odaadással; nityam—rendszeresen; māyayā—az illuzórikus energia által; ātmā—az élőlény; na—soha; muhyati—illúzióba kerül.


FORDÍTÁS

Az Úr cselekedeteiről, melyeket különféle energiái segítségével hajt végre, a Legfelsőbb Úr tanításaival összhangban kell beszélni és hallani, s ugyanilyen módon kell azokat értékelni. Ha valaki odaadással és tisztelettel rendszeresen ezt teszi, nem férhet hozzá kétség, hogy megszabadul az Úr illuzórikus energiájának hatásától.


MAGYARÁZAT

Egy adott témáról szóló ismeretek elsajátításának tudománya különbözik a fanatikusok szentimentalizmusától. Lehet, hogy a fanatikusok vagy az ostobák úgy tartják, hogy az Úrnak a külső energiával kapcsolatos cselekedetei semmi áldásban nem részesíthetik őket, és lehet, hogy helytelenül azt hiszik magukról, hogy az Úr magasabb rendű belső energiájában tevékenykednek, ám a valóságban nincs különbség az Úr külső energiával és belső energiával kapcsolatos cselekedetei között. Azoknak azonban, akiket az Úr külső energiája tart fogva, azokat a történeteket kell rendszeresen és odaadással hallgatniuk, amelyek az Úr külső energiájával kapcsolatos cselekedeteiről szólnak. Nem szabad ostobán a belső energia működésének leírásával kezdeniük    —    vonzódásuk a belső energia révén élvezett kedvtelésekhez, amilyen például a rāsa-līlā, nem igazi vonzódás. A Bhāgavatam igénytelen elbeszélői rendkívül lelkesen beszélnek az Úr belső energiájában végzett kedvteléseiről, az álbhakták pedig, akik az anyagi érzékkielégítés élvezetébe merülnek, a felszabadult lelkek szintjére próbálnak felkapaszkodni, ám a mélybe zuhannak, a külső energia karmai közé.

Az ilyen emberek közül sokan azt hiszik, hogy hallani az Úr kedvteléseiről annyit jelent, mint hallani tetteiről a gopīk társaságában, vagy hallani arról, ahogyan felemelte a Govardhana-hegyet, s hogy az Úr teljes kiterjedéseihez, a puruṣāvatārákhoz, valamint az anyagi világ teremtésével, fenntartásával majd elpusztításával kapcsolat kedvteléseihez semmi közük. Egy tiszta bhakta azonban jól tudja, hogy az Úr kedvtelései között nincsen különbség    —    legyen szó akár a rāsa-līlāról, akár az anyagi világ teremtéséről, fenntartásáról és megsemmisítéséről. A puruṣāvatārákként élvezett kedvtelései és hasonló cselekedetei kifejezetten azoknak szólnak, akik a külső energia csapdájának foglyai, míg a rāsa-līlā és a többi hasonló kedvtelés a felszabadult, s nem a feltételekhez kötött lelkekhez szól. A feltételekhez kötött lelkeknek tehát tisztelettel és odaadással kell hallgatniuk azokat a történeteket, amelyek az Úrnak a külső energiával kapcsolatos kedvteléseit mesélik el    —    ez éppen olyan értékes, mint a felszabadult szinten a rāsa-līlā kedvteléséről hallani. A feltételekhez kötött léleknek nem szabad utánoznia a felszabadult lelkeket. Az Úr Śrī Caitanya sohasem hallgatta a rāsa-līlā leírását közönséges emberek társaságában.

Isten tudományának könyve, a Śrīmad-Bhāgavatam első kilenc énekében felkészít arra, hogy hallhassuk a Tizedik Éneket. Erről e kötet utolsó fejezete részletesebben is beszél majd, s a Harmadik Ének még ennél is pontosabb magyarázattal szolgál. Az Úr tiszta bhaktájának ezért az elején, s nem a Tizedik Éneknél kell kezdenie a Śrīmad-Bhāgavatam olvasását és hallgatását. Engem is számtalanszor kért már arra néhány úgynevezett bhakta, hogy azonnal kezdjek a Tizedik Ének fordításához. Kérésüket azonban visszautasítottam, mert Isten tudományaként szeretném bemutatni a Śrīmad-Bhāgavatamot, nem pedig a feltételekhez kötött lelkek érzéki élvezeteként. A szaktekintélyek, mint például Brahmājī, az efféle tolmácsolást egyértelműen megtiltják. Ha a Śrīmad-Bhāgavatam tudományos szakszerűséggel kerül bemutatásra, olvasásával és hallgatásával a feltételekhez kötött lelkek az érzéki élvezeten alapuló illuzórikus energiától megszabadulva a transzcendentális tudomány magasabb síkjára léphetnek.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Második Énekének hetedik fejezetéhez, melynek címe: „Meghatározott időben megjelenő inkarnációk és küldetésük”.