HU/SB 3.19.29
29. VERS
- etau tau pārṣadāv asya
- śāpād yātāv asad-gatim
- punaḥ katipayaiḥ sthānaṁ
- prapatsyete ha janmabhiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
etau—ez a kettő; tau—mindkettő; pārṣadau—személyes segédei; asya—az Istenség Személyiségének; śāpāt—mivel megátkozták; yātau—elmentek; asat-gatim—hogy egy démonikus családban szülessenek meg; punaḥ—újra; katipayaiḥ—néhány; sthānam—saját lakhely; prapatsyete—vissza fog kerülni; ha—valóban; janmabhiḥ—életek után.
FORDÍTÁS
A Legfelsőbb Úr e két személyes szolgáját azzal az átokkal sújtották, hogy démonok családjában szülessenek meg. Néhány ilyen élet után vissza fognak térni eredeti helyzetükbe.