HU/SB 3.20.46


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


46. VERS

te tu taj jagṛhū rūpaṁ
tyaktaṁ yat parameṣṭhinā
mithunī-bhūya gāyantas
tam evoṣasi karmabhiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

te—ők (a kinnarák és a kimpuruṣák); tu—de; tat—az; jagṛhuḥ—birtokukba vették; rūpam—ezt az árnyékszerű formát; tyaktam—elhagyva; yat—amely; parameṣṭhinā—Brahmā által; mithunī-bhūya—összegyűlnek hitveseikkel; gāyantaḥ—dallal dicsőítik; tam—őt; eva—csak; uṣasi—hajnalban; karmabhiḥ—hőstetteivel.


FORDÍTÁS

A kimpuruṣák és a kinnarák birtokukba vették azt az árnyékszerű formát, amelyet Brahmā elhagyott, s ez az oka, hogy minden hajnalban az ő dicsőségét zengik hitveseikkel, hőstetteit magasztalva.


MAGYARÁZAT

Azt a kora reggeli időszakot, amely másfél órával napkelte előtt kezdődik, brāhma-muhūrtának nevezik. A brāhma-muhūrta idején ajánlatos lelki cselekedeteket végezni. A lelki cselekedeteknek nagyobb hatása van, ha kora reggel végezzük őket, mint ha a nap bármelyik más szakában végeznénk.