HU/SB 3.26.54
54. VERS
- nirabhidyatāsya prathamaṁ
- mukhaṁ vāṇī tato ’bhavat
- vāṇyā vahnir atho nāse
- prāṇoto ghrāṇa etayoḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nirabhidyata—megjelent; asya—Neki; prathamam—először; mukham—egy száj; vāṇī—a beszéd szerve; tataḥ—akkor; abhavat—előjött; vāṇyā—a beszéd szervével; vahniḥ—a tűz istene; athaḥ—aztán; nāse—a két orr nyílás; prāṇa—az életlevegő; utaḥ—kapcsolódott; ghrāṇaḥ—a szaglóérzék; etayoḥ—bennük.
FORDÍTÁS
Először egy száj jelent meg Benne, majd létrejött a beszéd szerve, s azzal együtt a tűz istene, az istenség, aki e szerv fölött uralkodik. Aztán megjelent két orr nyílás, bennük a szaglóérzékkel, valamint a prāṇa, az életlevegő.
MAGYARÁZAT
A beszéd megnyilvánulásával együtt megnyilvánult a tűz is, az orr nyílások megnyilvánulásával pedig megnyilvánult az életlevegő, a légzőfolyamat és a szaglás érzéke.