HU/SB 4.14.34


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

itthaṁ vyavasitā hantum
ṛṣayo rūḍha-manyavaḥ
nijaghnur huṅkṛtair venaṁ
hatam acyuta-nindayā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ittham—így; vyavasitāḥ—döntöttek; hantum—megölni; ṛṣayaḥ—a bölcsek; rūḍha—megnyilvánult; manyavaḥ—dühük; nijaghnuḥ—megölték; hum-kṛtaiḥ—haragos szavakkal, vagyis a hum hangokkal; venam—Vena királyt; hatam—halott; acyuta—az Istenség Legfelsőbb Személyisége ellen; nindayā—gyalázással.


FORDÍTÁS

A nagy bölcsek szabadjára engedték elfojtott dühüket, s úgy döntöttek, megölik a királyt. Vena király valójában már halott volt, mert gyalázta az Istenség Legfelsőbb Személyiségét. A bölcsek ekkor fegyver nélkül, csupán haragos szavaikkal véget vetettek életének.