HU/SB 4.18.20
20. VERS
- anye ca māyino māyām
- antardhānādbhutātmanām
- mayaṁ prakalpya vatsaṁ te
- duduhur dhāraṇāmayīm
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
anye—mások; ca—szintén; māyinaḥ—misztikus varázslók; māyām—misztikus erők; antardhāna—eltűnés; adbhuta—csodálatos; ātmanām—a testnek; mayam—a Maya nevű démon; prakalpya—tették; vatsam—a borjút; te—ők; duduhuḥ—fejték; dhāraṇāmayīm—akaratból történő.
FORDÍTÁS
Mások, a Kimpuruṣa-lokának nevezett bolygó lakói Maya démont változtatták borjúvá, s olyan misztikus erőt fejtek, amely képessé teszi az embert arra, hogy egy pillanat alatt eltűnjön szem elől, majd újra megjelenjen egy másik formában.
MAGYARÁZAT
Azt mondják, hogy Kimpuruṣa-loka lakói számtalan misztikus csodára képesek — minden képzeletet felülmúl, annyi csodálatos tettet végre tudnak hajtani. E bolygó népe bármit meg tud tenni, amit csak akar vagy elképzel. Az efféle képesség szintén misztikus erő, s aki rendelkezik ezzel a hatalommal, azt īśitānak nevezik. A démonok általában a yoga gyakorlásával tesznek szert ezekre a képességekre. A Śrīmad-Bhāgavatam Daśama-skandhájában, Tizedik Énekében szemléletes leírást találhatunk arról, hogyan jelennek meg a démonok a legkülönfélébb csodálatos formákban Kṛṣṇa előtt. Bakāsura például hatalmas daruként állt Kṛṣṇa és tehénpásztor barátai elé. Amikor az Úr Kṛṣṇa jelen volt ezen a bolygón, számos olyan démonnal kellett megküzdenie, akik rendelkeztek a Kimpuruṣa-lokán jellemző csodálatos misztikus képességekkel. A Kimpuruṣa-lokán élők ilyen képességekkel születnek, de az ember is szert tehet e hatalomra ezen a bolygón, a különféle yoga-gyakorlatok végzésével.