HU/SB 4.19.31


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


31. VERS

tad idaṁ paśyata mahad-
dharma-vyatikaraṁ dvijāḥ
indreṇānuṣṭhitaṁ rājñaḥ
karmaitad vijighāṁsatā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tat—akkor; idam—ezt; paśyata—csak nézzétek; mahat—nagy; dharma—a vallásos életnek; vyatikaram—a megszegése; dvijāḥ—ó, nagy brāhmaṇák; indreṇa—Indra által; anuṣṭhitam—bemutatott; rājñaḥ—a királynak; karma—cselekedet; etat—ez az áldozat; vijighāṁsatā—akadályozni akar.


FORDÍTÁS

Hogy bajt okozzon, s megakadályozza Pṛthu király hatalmas áldozatának végrehajtását, Indra király olyan eszközökhöz folyamodott, amelyek a jövőben el fogják pusztítani a vallásos élet tiszta útját. Jól jegyezzétek ezt meg! Ha tovább harcoltok ellene, továbbra is visszaél majd hatalmával, és számtalan más vallástalan rendszert is bevezet.