HU/SB 4.30.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

prajā-visarga ādiṣṭāḥ
pitrā mām anuvartatā
tatra kanyāṁ varārohāṁ
tām udvahata mā ciram


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

prajā-visarge—utódokat teremteni; ādiṣṭāḥ—elrendelte; pitrā—az apátok; mām—az Én irányításomat; anuvartatā—követve; tatra—ott; kanyām—a leány; vara-ārohām—nagyon kiváló és páratlan szépségű; tām—őt; udvahata—vegyétek feleségül; —anélkül; ciram—hogy az időt vesztegetnétek.


FORDÍTÁS

Valamennyien nagyon engedelmesen tesztek eleget utasításaimnak, ezért most arra kérlek benneteket, hogy azonnal vegyétek feleségül ezt a lányt, aki nagyon szép, és kiváló tulajdonságokkal rendelkezik. Nemzzetek utódokat vele, ahogy apátok parancsolta!


MAGYARÁZAT

A Pracetāk nemcsak az Istenség Legfelsőbb Személyisége nagy bhaktái voltak, de apjuk parancsainak is mindig engedelmeskedtek. Ezért aztán az Úr arra kérte őket, hogy vegyék feleségül Pramlocā leányát.