HU/SB 5.16.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

tatrāpi priyavrata-ratha-caraṇa-parikhātaiḥ saptabhiḥ sapta sindhava upakḷptā yata etasyāḥ sapta-dvīpa-viśeṣa-vikalpas tvayā bhagavan khalu sūcita etad evākhilam ahaṁ mānato lakṣaṇataś ca sarvaṁ vi-jijñāsāmi.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tatra api—azon a Bhū-maṇḍalán; priyavrata-ratha-caraṇa-parikhātaiḥ—azokkal az árkokkal, amelyeket Priyavrata Mahārāja szekerének kerekei vájtak ki, amikor körüljárta a Sumerut a Nap mögött; saptabhiḥ—a hét által; sapta—hét; sindhavaḥ—óceán; upakḷptāḥ—létrehozott; yataḥ—ami miatt; etasyāḥ—ennek a Bhū-maṇḍalának; sapta-dvīpa—a hét szigetnek; viśeṣa-vikalpaḥ—a felépítése; tvayā—általad; bhagavan—ó, nagy szent; khalu—valóban; sūcitaḥ—leírták; etat—ez; eva—bizonyára; akhilam—az egész téma; aham—én; mānataḥ—a méretükről; lakṣaṇataḥ—és jellemzőikről; ca—szintén; sarvam—mindent; vijijñāsāmi—szeretnék tudni.


FORDÍTÁS

Kedves uram! Priyavrata Mahārāja szekerének forgó kerekei hét árkot hoztak létre, amelyekben hét óceán keletkezett. E hét óceán Bhū-maṇḍalát hét szigetre tagolja. Méreteikről, neveikről és jellemzőikről már adtál egy általános leírást. Most részletesen szeretnék tudni róluk. Kegyesen teljesítsd vágyam!