HU/SB 5.4.1
1. VERS
- śrī-śuka uvāca
- atha ha tam utpattyaivābhivyajyamāna-bhagaval-lakṣaṇaṁ sāmyopaśama-vairāgyaiśvarya-mahā-vibhūtibhir anudinam edhamānānubhāvaṁ prakṛtayaḥ prajā brāhmaṇā devatāś cāvani-tala-samavanāyātitarāṁ jagṛdhuḥ.
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; atha ha—így (miután az Istenség Legfelsőbb Személyisége megjelent); tam—Őt; utpattyā—megjelenésének kezdetétől fogva; eva—még; abhivyajyamāna—félreérthetetlenül megnyilvánultak; bhagavat-lakṣaṇam—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének jellemzőivel; sāmya—mindenkivel egyformán bánt; upaśama—teljesen békés, uralkodik az érzékei és az elméje fölött; vairāgya—lemondás; aiśvarya—fenség; mahā-vibhūtibhiḥ—nagyszerű sajátságok által; anudinam—napról napra; edhamāna—növelve; anubhāvam—hatalmát; prakṛtayaḥ—a miniszterek; prajāḥ—a nép; brāhmaṇāḥ—a művelt tudósok, akik teljes tudással rendelkeznek a Brahmanról; devatāḥ—a félistenek; ca—és; avani-tala—a bolygó felszíne; samavanāya—uralkodni; atitarām—nagyon; jagṛdhuḥ—vágyott.
FORDÍTÁS
Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: Amikor az Úr Nābhi Mahārāja fiaként megszületett, azonnal láthatóak voltak rajta a Legfelsőbb Úrra jellemző jegyek, többek között a talpát díszítő ábrák [a zászló, a villám stb.]. Mindenkivel egyformán bánt, s nagyon békés volt. Uralkodott az érzékei és az elméje fölött, s mivel minden fenség és gazdagság az Övé volt, nem vágyott anyagi élvezetre. E tulajdonságokkal megáldva Nābhi Mahārāja fiának hatalma napról napra erősödött, ezért a nép, a bölcs brāhmaṇák, a félistenek és a miniszterek azt akarták, hogy Ő, Ṛṣabhadeva legyen a Föld uralkodója.
MAGYARÁZAT
Napjainkban, amikor annyi hitvány álinkarnáció jelenik meg, jó megjegyeznünk, melyek egy igazi inkarnáció testi jellemzői. Ṛṣabhadeva lábán már születése pillanatától láthatóak voltak a transzcendentális jelek (többek között egy zászló, egy villám és egy lótuszvirág). Emellett ahogy nőtt, egyre inkább megmutatkozott kiválósága. Mindenkivel egyformán bánt, és sohasem történt meg, hogy az egyik emberhez kegyesebb lett volna, mint a másikhoz, vagy hogy valakivel nem törődött volna. Isten inkarnációjának rendelkeznie kell a hat fenséggel: gazdagsággal, erővel, tudással, szépséggel, hírnévvel és lemondással. A vers leírja, hogy noha Ṛṣabhadeva valamennyivel rendelkezett, egyáltalán nem ragaszkodott az anyagi élvezethez. Önfegyelmezett volt, ezért mindenki kedvelte. Rendkívüli tulajdonságai miatt mindenki azt akarta, hogy Ő uralkodjon a Földön. Isten inkarnációját a tapasztalt emberek véleménye és a śāstrában leírt jellemzők alapján kell elfogadni, nem pedig csupán amiatt, hogy az ostoba emberek tömjénezik.