HU/SB 7.1.18


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


18. VERS

damaghoṣa-sutaḥ pāpa
ārabhya kala-bhāṣaṇāt
sampraty amarṣī govinde
dantavakraś ca durmatiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

damaghoṣa-sutaḥ—Śiśupāla, Damaghoṣa fia; pāpaḥ—bűnös; ārabhya—kezdet; kala-bhāṣaṇāt—a gyermek zavaros beszédétől; samprati—egészen mostanáig; amarṣī—irigy; govinde—Śrī Kṛṣṇára; dantavakraḥ—Dantavakra; ca—szintén; durmatiḥ—gonosz.


FORDÍTÁS

Śiśupāla, Damaghoṣa legbűnösebb fia kora gyermekkorától kezdve, amikor még nem is tudott igazán beszélni, az Urat gyalázta, és haláláig irigy volt Śrī Kṛṣṇára. Fivére, Dantavakra ugyanilyen volt.