HU/SB 7.11.22


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

śauryaṁ vīryaṁ dhṛtis tejas
tyāgaś cātmajayaḥ kṣamā
brahmaṇyatā prasādaś ca
satyaṁ ca kṣatra-lakṣaṇam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śauryam—erős a csatában; vīryam—legyőzhetetlen; dhṛtiḥ—türelmes (egy kṣatriya még nehéz helyzetekben is nagyon komoly); tejaḥ—képes legyőzni másokat; tyāgaḥ—adományoz; ca—és; ātma-jayaḥ—nem törődik sokat a test szükségleteivel; kṣamā—megbocsátó; brahmaṇyatā—hűséges a brahminikus elvekhez; prasādaḥ—az élet minden helyzetében vidám; ca—és; satyam ca—és igazmondás; kṣatra-lakṣaṇam—ezek egy kṣatriya jellemzői.


FORDÍTÁS

Erős a csatában, legyőzhetetlen, türelmes, szeret harcba hívni másokat, szívesen adományoz, uralkodik a test szükségletein, megbocsátó, ragaszkodik a brahminikus természethez, mindig derűs és igazmondó    —    ezek a tulajdonságok jellemzik a kṣatriyát.