HU/SB 7.4.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

teṣām āvirabhūd vāṇī
arūpā megha-niḥsvanā
sannādayantī kakubhaḥ
sādhūnām abhayaṅkarī


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

teṣām—mindannyiuk előtt; āvirabhūt—megjelent; vāṇī—egy hang; arūpā—forma nélkül; megha-niḥsvanā—úgy hangzott, mint egy felhő morajlása; sannādayantī—vibrációt okozva; kakubhaḥ—minden irány; sādhūnām—a szenteké; abhayaṅkarī—elűzve a félelemmel teli légkört.


FORDÍTÁS

Ekkor megjelent előttük egy transzcendentális hangvibráció, amely egy anyagi szemek számára láthatatlan személytől származott. A hang olyan mély volt, akár a felhők morajlása, s minden félelmüket elűzve bátorságot öntött beléjük.