HU/SB 8.15.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

maghavāṁs tam abhipretya
baleḥ paramam udyamam
sarva-deva-gaṇopeto
gurum etad uvāca ha


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

maghavān—Indra; tam—a helyzetet; abhipretya—megértve; baleḥ—Bali Mahārājának; paramam udyamam—nagy lelkesedése; sarva-deva-gaṇa—az összes félisten által; upetaḥ—kísért; gurum—a lelki tanítómesternek; etat—a következő szavakat; uvāca—mondta; ha—valóban.


FORDÍTÁS

Indra király látta Bali Mahārāja fáradhatatlan erőfeszítését, és megértette szándékát. A többi félistennel együtt lelki tanítómesteréhez, Bṛhaspatihoz ment, s így szólt hozzá: